Примечания
1
Джон Генрих Фузели (1742-1825) — английский художник, иллюстратор и эссеист.
2
Мортуарий — покойницкая.
3
Господи, помилуй! (греч.)
4
Elm (англ.) — вяз. Эльм-Грейд-роуд — не совсем улица Вязов, но название очень похоже. (Примеч. перев.)
5
Сеть клубов по всему миру для бизнесменов и представителей свободных профессий. (Здесь и далее примеч. пер.)
6
Длинный мексиканский шарф.
7
Добрый день, сеньора и сеньор! (исп.)
8
Мумии (исп.)
9
Да (исп.)
10
Будьте любезны, я хотеть видеть мумии (исп.)
11
Я говорить испанский есть много плохо (исп.)
12
Здесь — рабочий (исп.)
13
Приятели (исп.)
14
Видите? (исп.)
15
Мать и отец (исп.)
16
Мамочка (исп.)
17
Ребенок (исп.)
18
Ужасная смерть (исп.)
19
Клавишный музыкальный инструмент
20
Мексиканское блюдо: толченая кукуруза с мясом и красным перцем
21
Блинчик с острой мясной начинкой
22
Сеньора, будьте любезны! (исп.)
23
Аптека (исп.)
24
Мексиканская народная песня