Книга: Воскресение
Назад: 17
Дальше: 60

18

человек с подорванной репутацией (фр.).

19

Я знаю, что ты не злоупотребишь… (фр.).

20

Она хорошенькая? (фр.).

21

Безобразна (фр.).

22

Она делает много добра (фр.).

23

Пусть веселятся и да благословит их Бог… (фр.)

24

Подите засвидетельствуйте почтение хозяйке (фр.).

25

И Надин Буксгевден. Все городские красавицы (фр.).

26

До свиданья, дорогой мой! (фр.)

27

Тебе стоит только приказать (фр.).

28

Наконец! (фр.)

29

идите к нашему столу. Вам сюда подадут чай… (фр.)

30

Великолепно (фр.).

31

Он так добр… (фр.)

32

я к твоим услугам (фр.).

33

Никогда, никогда не поверю (фр.).

34

Графиня Воронцова и Виктор Апраксин (фр.).

35

Это страдалица (фр.).

36

по-французски (фр.).

37

по-зулусски (фр.).

38

Первый вор в деревне (нем.).

39

единый налог (англ.).

40

старинном саксонском фарфоре (фр.).

41

Ты разыгрываешь из себя Говарда! (фр.)

42

Она еще красива? (фр.)

43

тетушка (фр.).

44

телом и душою (фр.).

45

весь алфавит (фр.).

46

для разнообразия. Люди другого общества (фр.).

47

Это у него заранее решено (фр.).

48

Выкладывай все (фр.).

49

Это очень достойный человек (фр.).

50

Он увлекается спиритизмом (фр.).

51

Она очень мила (фр.).

52

Мой дорогой, ты плохо кончишь (фр.).

53

Нет, он бесподобен (фр.).

54

пробел (фр.).

55

я им зла не желаю (фр.).

56

это тебе принесет большую пользу (фр.).

57

во всяком случае, это человек вполне порядочный (фр.).

58

маленькое интимное собрание (фр.).

59

Чтобы доставить вам удовольствие, я поступила совершенно против своих правил и ходатайствовала перед мужем за вашу протеже. Оказывается, эта особа может быть освобождена немедленно. Муж написал коменданту. Итак, приезжайте… Жду вас (фр.).
Назад: 17
Дальше: 60