Книга: Сонная Лощина. Дети революции
Назад: Глава 14 Бронкс, Нью-Йорк Октябрь 2013 года
Дальше: Глава 16 Нью-Йорк, штат Нью-Йорк Январь 2014 года

Глава 15
Сонная Лощина, штат Нью-Йорк
Январь 2014 года

Всю дорогу до Сонной Лощины Эбби молчала.
Прежде чем тронуться в путь, она отправила Ирвингу сообщение: «как можно скорее приезжайте в арсенал». Потом Дженни зачитала ответ: Ирвинг обещал быть через десять минут.
Когда сестры наконец добрались до «пещеры Бэтмена», капитан с Крейном уже ждали.
Эбби всю дорогу думала, как объяснить все Ирвингу, но так и не смогла найти подходящих слов. Как сказать ему, что Бэт Наджент засветилась на камере видеонаблюдения в винной лавке?
Ирвинг стоял, скрестив руки на груди, а Крейн прихлебывал чай, положив локоть на гримуар Уайткомба-Сирса.
Эбби решила сперва поговорить с коллегой-Свидетелем.
– Я так понимаю, произношение ты отработал и все запомнил?
Крейн кивнул.
– Да, и дожидаюсь часа и места, дабы сотворить ритуал.
– С местом мы как раз определяемся. – Тяжело вздохнув, она обратилась к Ирвингу: – В деле прорыв, но вам это не понравится.
Собравшись с духом, Эбби выложила Ирвингу все: про Ипполито, его сделку со следствием, и про то, что они с Дженни видели Наджент на записи с камеры слежения, как она покупала тот самый одноразовый сотовый, которым Полчински пользовался последние три недели.
Некоторое время Ирвинг просто молчал. Эбби еще плохо его знала и потому не догадывалась, как капитан отреагирует на новости. Краткое знакомство с ним, однако, показывало, что на неприятные известия он реагирует сдержанно – и вряд ли вообще способен психовать, – однако в тихом омуте, как известно, черти водятся.
К немалому облегчению Эбби, Ирвинг только скрестил руки на груди.
– Итак, если я все верно понял, ты обвиняешь мою бывшую напарницу – человека, вхожего в мой дом, нянчившего моего ребенка, – в серии убийств, направленных на воскрешение наделенной демонической силой ведьмы? И все – на основании слов пошедшего на сделку уголовника?
– Формулировка Эбби мне больше понравилась, – буркнула Дженни.
– Послушайте, капитан, я понимаю: обвинения звучат надуманно, однако ничего другого у нас пока нет. К тому же о произошедшем в Метрополитенмузее мы знаем исключительно со слов Наджент. Ей прекрасно знакома схема охранных систем, она может замять дело. Когда ограбили музей города Нью-Йорка, она даже не пострадала…
– Как не пострадал я, шеф охраны музея и один из полицейских, – напомнил Ирвинг. – Так что это еще ничего не доказывает. А этот ваш одноразовый сотовый – вообще едва ли ниточка, ведущая к Полчински.
– Я бы согласилась, если бы мы готовились представить это обвинение окружному прокурору, – кисло проговорила Эбби, – но дело-то не обычное. Нам нужно предотвратить воскрешение могущественной ведьмы, которая, вернувшись, наверняка утопит нас в крови.
– Ты не совсем верно употребляешь будущее время, – тихо поправил ее Крейн. – Зерильда уже погубила десятки жизней – как в прошлой жизни, так и в ваше время: ее последователи отвечают…
– Я знаю, за что они отвечают, Крейн! – отрезал Ирвинг и, покачав головой, добавил: – Не хочу верить, что моя бывшая напарница – одна из них.
– Я понимаю, капитан, – ответил Крейн, вставая и направляясь к Ирвингу, – что связь, установившаяся между вами за время, что вы расчесывали улицы Нью-Йорка, очень крепка.
Несмотря на всю серьезность ситуации, Эбби только героическим усилием воли сумела сдержать смех. Краем глаза она заметила, что и Дженни едва сдерживается. Бывали дни, когда сохранить рассудок помогали такие вот каламбуры в исполнении Крейна, неумело пытающегося воспроизвести современные сленг и жаргон.
– Однако… – попытался продолжить Крейн, но Ирвинг перебил его:
– Нет, ничего ты не понимаешь, Крейн. Ты не представляешь, каково мне приходилось, и я буду благодарен, если не станешь даже предполагать. – Тон Ирвинга сделался спокойнее, хотя резкости и не утратил.
Крейн с ответом не спешил, в отличие от Эбби.
– Послушайте, капитан, мы опираемся на доказательства – пускай они и хлипкие. Других нет, а время на исходе. Солнце вот-вот сядет. Надо как можно скорее отыскать вашу подругу.
Качая головой, Ирвинг отошел в угол комнаты.
– Я не верю, нет. Она бы не смогла утаить от меня такое. Никак.
На этом чаша терпения Эбби переполнилась.
– Вы что, издеваетесь?! Видите эту гору хлама вокруг? Это натуральный памятник, наглядное подтверждение тому, как шериф Корбин, мой лучший друг, наставник и напарник, утаивал от меня весомую часть своей жизни. Мы еще знакомы не были, а он уже на демонов охотился, да еще сестренку мою подтянул… – Она ткнула пальцем в Дженни, которая чуть не съежилась. – …И я ни о чем таком понятия не имела, пока Корбина не обезглавили.
– Слова лейтенанта правдивы, – сказал Крейн, кладя руку на плечо Ирвингу. – Катрина, моя жена, также умело скрывала вторую жизнь. Все, кто нам дорог, утаивали от нас что-то. Причем шериф Корбин и моя супруга пошли на обман из самых благих и честных побуждений. Если мисс Наджент та, кем мы ее считаем, то ее намерения куда менее честны и куда более коварны.
– Фигово, знаю, – заговорила Дженни. – Помню, каково мне пришлось в юности, когда старшая сестра, которую я боготворила и ради которой пошла бы на все, кинула меня.
– Дженни… – Эбби поморщилась.
– Не переживай, Эбби, – вскинула руку Дженни. – Я не косточки тебе перемываю, я лишь хочу доказать нашему капитану Неочевидности, что люди куда сложней, чем кажутся. Всем нам есть что скрывать, у всех свои тайны. Вот вы говорите, будто Крейн не знает вас – так, может, и вы не знаете ничего об этой дамочке Наджент? К черту все, переборите себя.
– И кстати, – добавила Эбби, – еще перед Рождеством Молох, сволочь такая, пообещал Крейну, дескать, он сам отдаст меня ему, Молоху. Черта с два это случится. Ну, или случится… Заранее ведь не знаешь.
Выдохнув сквозь сжатые зубы, Ирвинг достал из кармана пиджака сотовый.
– Дайте, что ли, позвоню ей и…
– Нет! – Эбби схватила его за руку. – Так вы сами скажете, что мы ее раскусили. Она пока считает, будто переиграла нас. Пусть заблуждается.
Смерив ее сердитым взглядом, Ирвинг произнес:
– Ты даже не дала мне договорить. Я хотел связаться с ней и слить ложную инфу, мол, мы на неверном пути. Чтобы она и дальше, как ты говоришь, заблуждалась.
– Простите, – сконфуженная, Эбби выпустила его руку.
– Кто я тебе? Наивный мальчик? – Покачав головой, капитан полез в меню смартфона. – Мне это не нравится, но спорить со всеми вами, особенно когда вы правы, бесполезно, это я успел понять. – Он поднес трубку к уху. – Бэт? Здравствуй! Слушай, у нас зацепка: нашелся человек, связанный с кражами крестов. Да, лейтенант Миллс от своего «барабана» узнала про одного домушника в Гринвиче. Едем в Коннектикут – проверять. Ты с нами?
Что ответила Наджент, Эбби не слышала, но тактика Ирвинга ей пришлась по душе.
– Ну ладно тогда. Я тебе перезвоню, если что, скажу, как прошло. Пока.
– Отлично сыграно, капитан, – одобрительно кивнул Крейн.
– Спасибо. – Ирвинг спрятал телефон в карман. – Бэт сказала, что навещает подругу в больнице. Скорей всего, соврала – как и я ей. Бэт живет на севере Бронкса, в доме, который вот уже несколько поколений принадлежит ее семье. Предлагаю выдвигаться прямо сейчас, пока луна не взошла.
Дженни метнулась к картотечному шкафу.
– Надо только о защите позаботиться.
– О защите? – переспросила Эбби.
– Ну да. Прошлой ночью я пыталась перебрать и упорядочить этот кошмар…
– Дай угадаю, – не выдержала Эбби. – Ты нашла кое-что интересное и увлеклась?
– С языка сняла, сестричка. В общем, пару лет назад Корбин откопал кое-что занятное. – Она выдвинула ящик одного из шкафов и извлекла из него свиток. Закрыв ящик, она разложила пергамент на столе, явив чернильный рисунок: вписанная в круг пентаграмма и обнаженный человек в ней.
– Пентаграмма Агриппы, – благоговейно произнес Крейн. – В Оксфорде мы подобные вещи относили к продуктам предрассудков эпохи Возрождения. После того, как генерал Вашингтон применил одно такое средство, дабы защитить нас от Зерильды, мне пришлось пересмотреть свое мнение. – Он взглянул на Дженни. – Насколько я помню, сие защитное изображение требует ключевой фразы, дабы послужить нам должным образом?
Дженни кивнула.
– Корбин говорил, что защиту получит всякий, кто держится за свиток, когда произносится заклинание. Защиту от любой магии – и черной в том числе – на ближайшие сутки.
– И?
– Что – и? – смущенно переспросила Дженни.
– Одно дело, если меня защитят от вредоносного магического воздействия, и совсем другое, если от любого воздействия природы магической. Мне стоит воздержаться от прикосновения к свитку.
– Что? – нахмурилась Дженни. – Не глупи. Эта дамочка способна разорвать человека на куски.
Эбби, впрочем, догадалась, к чему клонит Крейн.
– Если магия на тебя не действует, то и ты не сумеешь сотворить заклинание.
– Все верно. Придется мне полагаться на вас троих, поручить свою безопасность вам.
Улыбнувшись, Эбби сказала:
– Мы же так и поступаем: бережем друг друга. Иначе злодеев не остановишь – только прикрывая друг другу спину. – Тут она виновато глянула на сестру.
Дженни молча отвернулась. После того случая в лесу, когда они увидели Молоха, Дженни плохо давалось проявление чувств, и винить в этом Эбби могла только себя. Если бы она – как только что красноречиво выразилась Дженни – не кинула младшую сестру, та вряд ли выросла бы в такую буку.
– Ну ладно, – сказала Дженни, кладя руку на свиток, – пора прокачать защиту.
Эбби тоже взялась за лист пергамента.
– Простите, – нерешительно произнес Ирвинг, – у меня все это в мозгу не умещается. Даже в спинном.
– Сочувствую, капитан, – тихо произнес Крейн, – но нам надо торопиться.
– Все хорошо, – ответил Ирвинг, берясь за уголок свитка. – Всякий раз, как у меня возникают проблемы с этим безумием, я вспоминаю Пола Шорта.
Эбби поморщилась и понимающе кивнула. Шорт был экспертом, старым другом Ирвинга. Эбби пару раз пересекалась с ним по основной работе. Всадник Смерти расстрелял его на глазах у Ирвинга, который и сам чуть не погиб. После того случая капитан, можно сказать, и прозрел. До тех пор он помогал, но не верил, однако когда безголовый человек застрелил его друга из штурмовой винтовки, все страшилки внезапно стали реальностью.
– Готовы? – спросила Дженни.
Эбби кивнула, а Ирвинг произнес:
– Я – ни капли, но ты продолжай.
Дженни кивнула, зажмурилась и, сделав глубокий вдох, произнесла:
– Da nobis auxilium de magicis.
Ослепленная внезапной вспышкой света, Эбби часто-часто заморгала.
Когда цветные зайчики перестали плясать перед глазами, она увидела, что свитка на столе больше нет. Пахло дымом.
– У Корбина, надо думать, больше таких не завалялось? – пробормотала Эбби, все еще продолжая моргать.
– Если и завалялось, то он мне не сказал, – ответила Дженни.
– Думаю, теперь, – выгнул бровь Крейн, – мы можем смело заявить, что если шериф Корбин о чем и умолчал, это вовсе не признак отсутствия предмета разговора, хотя сейчас это не столь важно. Предлагаю со всей возможной скоростью направиться во владения Бронка.
Они по очереди покинули арсенал, а Крейн даже подождал, пока Эбби погасит свет и запрет дверь.
– Так что там сказала Дженни? – спросила она, провернув ключ в замочной скважине.
– Если переводить буквально, то вот что: «защити нас от магии». Лаконичность, достойная пера поэта.
– Краткость и емкость – это хорошо. Поэзия мне тоже нравится. – Она пристально посмотрела на Крейна. – Мне бы просто хотелось побольше таких свитков, или чтобы они действовали подольше, или чтобы и ты мог воспользоваться такой защитой и при этом сотворить заклинание. – Она тяжело вздохнула. – Но… если бы да кабы, выросли б во рту грибы.
– Как оригинально, – скорчив очередную мину, заметил Крейн и, слегка наклонив голову, добавил: – В придачу к осуществлению желаний мы обрели еще и неиссякаемый источник провианта. – Он мотнул головой. – Впрочем, если бы желания сбывались, мы бы с тобой никогда не встретились. Колонисты победили бы британскую армию раньше, и мы с Катриной счастливо дожили бы до старости вместе с нашим сыном… или даже окружив себя бо́льшим числом детей.
Эбби чуть не ляпнула, как сама она отправилась бы наконец в округ Колумбия, поступила бы в академию ФБР, но не смогла озвучить эти мысли. Крейн говорил так запросто и буднично, однако не сумел скрыть, какая боль прячется за скорбными словами о том, как могли бы – и должны были, по мнению Эбби, – обернуться события.
Впрочем, и этого она сказать не могла, опасаясь показаться снисходительной.
Поэтому Эбби просто по-дружески улыбнулась Крейну и горячо потрясла его за руку.
Крейн ответил такой же улыбкой.
– Увы, – тихо сказал он.
Через минуту они уже все были снаружи, где Ирвинг дожидался их возле служебного внедорожника. Солнце опускалось за горизонт, окрашивая небо над рекой Гудзон в сочные пурпурные и оранжевые тона, погружая мост Таппан-Зи в мягкое свечение.
Эбби, впрочем, не остановилась полюбоваться великолепным зрелищем, но пообещала себе как-нибудь на днях насладиться видом очередного заката. В конце концов, они с Крейном спасают мир, и не грех порой напомнить себе, чего ради стоит его спасать.
Ирвинг потряс связкой ключей на брелоке.
– Мы можем угодить в час пик, а луна скоро взойдет. Я беру служебную машину – если попадется затор, включим сирену и мигалки.
– Что это? – саркастично произнесла Дженни. – Злоупотребляете полномочиями? Капитан Ирвинг, вы меня впечатляете.
– Не начинай, – резко заметил Ирвинг. – Только не сегодня.
– Прощения просим, – вскинула руки Дженни.
Ирвинг сел на водительское место, Дженни – позади него; Эбби забралась в салон рядом с капитаном, Крейн – за ней.
Ирвинг включил зажигание.
– Послушайте, – сказала Эбби, – мне жаль, что так вышло. Понимаю, это нелегко…
– Нам всем сейчас нелегко, – ответил капитан. – Это не освобождает нас от долга. Как сказала твоя сестра: надо перебороть себя.
Нажав на газ, он выехал на Бикман-авеню.
Назад: Глава 14 Бронкс, Нью-Йорк Октябрь 2013 года
Дальше: Глава 16 Нью-Йорк, штат Нью-Йорк Январь 2014 года