Книга: Двенадцать стульев
Назад: Глава XXXIX Вид на малахитовую лужу
Дальше: Глава XLI Под облаками

Глава XL
Зеленый мыс

480

…не устраивайте в моем доме пандемониума… – Слово «пандемониум» обычно употреблялось в значении «преисподняя», «ад».

481

…репсовая… в полосочку… – Репс или рипс (фр. reps – рубец) – жесткая полотняная ткань с продольными мелкими рубчиками, используемая при обивке мебели.

482

…пудру Коти… – То есть пудру, изготовленную на предприятиях французского парфюмера Ф. Коти (1874–1934). В данном случае, вероятно, речь идет о подделке или контрабанде.

483

…необандероленный сухумский табак… – Бандеролью называли этикетку в виде узкой бумажной ленты с оттиском специального штампа или иным рисунком, наклеивавшуюся на товарную упаковку после уплаты торговцем пошлины; соответственно, «необандероленный» означает «беспошлинный».
Назад: Глава XXXIX Вид на малахитовую лужу
Дальше: Глава XLI Под облаками