На толкование этих слов нетрезвого Каверина (будто они имеют какое-то значение) историки и литературоведы потратили немало времени, но почти все в конце концов склоняются к версии Жандра, что сказано было не «редька», а «репка», а сладкая репа, дескать, была лакомством у народа, не имеющего доступа к иным сладостям. То есть сказанное следует толковать так: «Вкусно ли тебе, Вася?» Согласно другому, более позднему толкованию, таким образом Каверин напомнил несчастному Шереметеву о кадетской традиции вручать кадету, который на маневрах первым свалился с лошади, орден в виде репы.