Книга: Фортуна Джона Коксона
Назад: 22
Дальше: 34

23

Одномачтовое парусно-гребное судно.

24

Маис – индейское название кукурузы.

25

Южное море – испанское название Тихого океана.

26

Шасс-парти – договор между флибустьерами о правилах раздела добычи.

27

Ныне залив Альмиранте у северо-западного побережья Панамы, отгороженный от Карибского моря архипелагом Бокас-дель-Торо.

28

Ныне город Эль-Реаль.

29

Джон Кокс был штурманом на судне капитана Шарпа.

30

Фузея – дульнозарядное гладкоствольное пехотное ружье (мушкет) с батарейным кремневым замком.

31

Ныне – река Чукунаке, впадающая близ Санта-Марии в реку Туира.

32

Очевидно, под этим прозвищем скрывался Антонио, сын Андреаса.

33

Ключевое звено административной и судебной системы в испанских колониях. Аудиенсия обладала широким кругом полномочий и создавалась как в столицах вице-королевств, так и в административных центрах генерал-капитанств и губернаторств. Вместе с территорией, подпадавшей под ее юрисдикцию, аудиенсия образовывала самостоятельную единицу, совпадавшую с тем или иным генерал-капитанством.
Назад: 22
Дальше: 34