6
Так индейцы лакота называли чаек.
7
Я возвращаюсь домой, снова я увижу мою любовь (из шайенской песни).
8
PMR-2 – противопехотная мина.
9
«Горажде» (PNM-2) – противопехотная мина.
10
PROM-1 – противопехотная выпрыгивающая осколочная мина кругового поражения.
11
Тати – длинный японский меч, часть военных доспехов (яп.)
12
Гусоку-си – оружейник, мастер по доспехам (яп.).
13
Удар милосердия (фр.).
14
Не сдавайся! Выложись до конца! (яп.)
15
УР-83П – переносная установка разминирования, предназначенная для проделывания прохода в минных полях взрывным способом.
16
Из свода футбольных правил, опубликованных мистером Трингом в 1862 г.
17
Ясукуни-дзиндзя – вместилище душ солдат, погибших в войнах.
18
Обычный чемодан, начиненный разнообразной металлической мелочью и взрывчатым веществом. Часто используется ближневосточными террористами. Таким способом были взорваны несколько автобусов в Израиле.