3
Исправительно-трудовая колония.
4
Пистолет-пулемет.
5
Речь идет о событиях, описанных в романе А. Шакилова «Герои Зоны. Земля ветеранов» (Москва: АСТ, 2013).
6
Договорились! (исп.)
7
Остановите! (исп.)
8
Выход (исп.).
9
НУР – неуправляемая ракета.
10
Закон суров, но это закон (укр.).
11
Песня «Танец маленьких утят». Музыка Томаса Вернера, слова Юрия Энтина.
12
Ублюдок (исп.).
13
Расслабься! (исп.)
14
Друзья (исп.).
15
Японцы (самоназв.).
16
Вьетнамцы (самоназв.).
17
Корейцы (самоназв.).
18
Песенка водяного. Слова – Ю. Энтина, музыка – М. Дунаевского.
19
Танцевала рыба с раком, рыба с раком, а петрушка с пастернаком, с пастернаком, а лук с чесноком, а девушка с казаком! (Украинская народная песня).
20
Индейская баня.
21
Японская баня.
22
Заместитель оябуна, то есть главы клана якудзы (япон.).
23
Из песни «Смейся, паяц» Франко Корелли.
24
NFW (Not For Wimps) – Не для зануд (англ).
25
Мысль (укр.).
26
Неуправляемая ракета.
27
Беспилотный летательный аппарат.
28
Тактико-технические характеристики.
29
Съедобный древесный гриб, широко используемый в восточной кухне.
30
Японская порнозвезда, отличающаяся своими внушительными формами.
31
Переносной зенитно-ракетный комплекс.
32
Душа хочет праздника (укр.).
33
Не лезь прежде отца в ад (укр.).
34
Песня охотника из кинофильма «Про Красную Шапочку». Музыка – Алексей Рыбников, слова – Юлий Ким.