Книга: Лучший из врагов. На первой полосе
Назад: Глава восьмая
Дальше: Глава десятая

Глава девятая

В воскресенье днем Тони Бернс сделал один короткий телефонный звонок Имоджен Феррис. Он решил убедиться, что она не договорилась с какой-либо другой газетой и что история о стычке в дамской комнате достанется «Кроникл» и никому другому.
Они договорились, что Имоджен будет обсуждать эту тему только с ним и ни с кем другим. Потом он попросил ее впредь никогда не звонить ему домой и дал ей свой личный номер телефона в редакции. Имоджен была в восторге.
Тони из осторожности не упомянул, что эта история достойна оказаться на первой полосе. Все ее детали отвечали требованиям газетной сенсации: скандал в семье нового министра, что было вполне в духе политического курса «Кроникл». Двойной удар. Сказать Имоджен о том, что она раздобыла отличную информацию, означало бы дать ей повод надеяться на высокую оплату. По его мнению, ей предстояло сделать гораздо больше, чтобы доказать, что она заслуживает работать у него в штате.
Неожиданную находку откопал для Тони заместитель художественного редактора. Он обзвонил всех фотографов, которые освещали важные события светской жизни Лондона и юго-востока страны за последние двадцать лет, и попросил их покопаться в своих архивах. Двадцать четыре часа спустя на его стол легла черно-белая фотография девятнадцатилетней мисс Ванессы Форрестер, танцующей с самым завидным женихом того времени — с наследником британской короны принцем Уэльским.
Вновь напечатанная в газете, она пробудит давние воспоминания одной медсестры в Эдинбурге, и с публикацией этой фотографии жизнь Ванессы Локхарт и ее семьи намного усложнится.

 

Кайл Солтер с трудом дозвонился до своего отца, возвращавшегося на своем личном вертолете в Нью-Йорк из их загородного дома в Ист-Хамптоне.
Младший Солтер чувствовал, что сейчас он должен быть особенно красноречивым. Его отец так и не был до конца убежден, что корпорация Форрестера стоит того, чтобы добиваться ее приобретения, а новый поворот событий только усилил его сомнения.
— Вспомни, как я учил тебя, — сказал Солтер-старший. — «Когда ты планируешь слияние компаний и вдруг случается что-то непредвиденное, а ты еще можешь отступить, то если это однозначно не играет тебе на руку, отступи».
— Но, папа, акции не разделены, — возразил Кайл. — Пакеты акций дочерей и отца остаются в одних руках.
Пол Солтер был настроен скептически.
— Слушай и учись. Мы еще не готовы выдвинуть свое предложение. Пока у нас нет таких денег. Как разделены акции — значения не имеет. Важно, что на место Филипа Локхарта придет новый человек. Он не замедлит доказать всем, какой он крутой парень и тут же начнет вносить свои новшества. Если он поведет себя правильно, корпорация будет процветать и ее будет купить гораздо труднее. Если же он наделает ошибок, то кто-нибудь еще придет к той же мысли, что и мы, и нам в конечном итоге придется бороться за контрольный пакет акций с другими.
Кайл молчал.
— Я знаю, как много эта сделка для тебя значит. — Кайл слышал знакомый голос отца так отчетливо, как будто находился рядом с ним в вертолете. — Но это все лишь эмоции. Ты должен быть реалистом. Я знаю это по собственному опыту. Я покупал только тогда, когда мне сами хотели продать, и никто другой мне не мешал. К тому же изменения в руководстве часто приводит и к изменениям методов работы.
Несмотря на возражения отца, Кайл стоял на своем, он не мог допустить, чтобы его первая международная сделка сорвалась. Их консультанты в Сити отмечали, что пресса в Великобритании считается самостоятельной индустрией, из-за чего инвесторы неохотно вкладывают в нее деньги.
Кайл начал убеждать отца, что гораздо интереснее пытаться манипулировать политиками, чем устанавливать самые низкие цены на консервированный горошек.
Полу было забавно наблюдать, как его пытается использовать в своей игре двадцативосьмилетний сын, возомнивший себя юным гражданином Кейном. Или по крайней мере, Рупертом Мердоком.
— Папа, пока еще рано делать выводы. Позволь мне оставить этот вопрос открытым.
Отец повысил голос.
— Кайл, эта корпорация — не единственная, которую мы можем купить. В средствах массовой информации Великобритании есть и другие. Меня заинтересовала «Диспэтч». Они владеют двумя крупными журналами. Здесь открываются большие возможности. Я так же слышал, что «Юнайтед» тоже может быть выставлена на продажу.
Несмотря на беспокойство, Кайл не мог сдержать улыбки: он понял, что отец, чтобы смягчить ситуацию, старается шутить. Обе эти компании стоили гораздо больше, чем корпорация Форрестера.
— Папа, ты же сам учил меня никогда не сдаваться. Пока все наши расходы составили лишь затраты на аналитиков, которые не выпускают эту фирму из поля зрения. Позволь мне еще какое-то время придерживаться моей линии.
— Обещай только, что ты обратишь внимание и на другие компании в этой сфере, о’кей? — По голосу отца Кайл понял, что настойчивость сына ему не по душе, но тут Пол переменил тему разговора. — Слушай, а та девочка, с которой ты на фотографии в «Таун-энд-Кантри», очень мила.
— О, это уже пройденный этап. У меня теперь другая — более в твоем вкусе. Блондинка. Окончила Оксфорд, а сейчас работает фотомоделью.
— Ум и красота? Смертельное сочетание. Будь осторожен.
Закончив обсуждать с отцом последние нью-йоркские новости, Кайл, не теряя времени, позвонил «Бархатному голосу». Он постарался не акцентировать внимание на том, что когда слияние компаний состоится, это неизбежно повлечет за собой перестановки в управлении корпорации, среди ведущих специалистов и изменения в практике работы и политике компании.
Пока он высказывал опасения своего отца, его собеседница молчала. После короткой паузы раздался приглушенный смех.
— Не волнуйтесь, — произнесла она своим мелодичным голосом. — Конкурентов у вас не будет.

 

Тони Бернс приготовился к бою. Рано утром в понедельник он с удовольствием взялся за газетный разворот, которым обычно занимался исключительно заместитель редактора — они были равны по положению и постоянно соперничали.
Успев еще до начала обсуждения представить редактору статью в общих чертах, Тони уже ясно видел ее заголовок: «Сражение в совете директоров» с подзаголовком «Жены номер один и номер два нового министра борются за акции». Теперь ему оставалось только получить потрясающий материал и долгожданные фотографии. Но на редакционном совете его радость несколько померкла, когда Диана Грокотт, редактор финансового раздела, попросила отложить публикацию материала на двадцать четыре часа.
— После того, как ты мне рассказал о дамах Локхарта, я позвонила Уолтеру Тредголду, — сказала она. — Конечно, я не стала вводить его в курс дела, но когда попросила его о встрече, он пригласил меня на ленч на завтра. Я думаю, глупо отказываться от шанса поговорить с глазу на глаз. А поскольку информация пока никуда не просочилась, я полагаю, ты согласишься со мной и придержишь эту сенсацию до завтра.
— Я вовсе не хочу тебе мешать еще раз посетить пятизвездочный ресторан, Диана, — съязвил Тони, — но не стоит откладывать дело в долгий ящик. Можешь назвать меня старомодным, но я предпочитаю брать интервью в рабочем кабинете. — Он был искренен лишь наполовину. Тони прекрасно понимал, что председатель конкурирующей газетной компании скорее станет откровенным после пары бокалов вина с уважаемым финансовым комментатором, чем расскажет что-нибудь одному из его назойливых репортеров.
Художественный редактор заметил, что старую черно-белую фотографию Ванессы Локхарт и принца Уэльского нельзя опубликовать в цвете и вообще будет лучше, если они дождутся оригинала, который ветеран-фотограф направил им с курьером. Это заявление решило исход дела.
Тони успокоили тем, что когда все будет готово, его материал получит не только полный двухстраничный разворот в среду, но и броскую рекламу на первой полосе. Теперь единственной его заботой было сохранить материал в тайне.

 

Ванесса ругала себя за отсутствие организованности. Если бы она все планировала заранее, то обнаружила бы, что день, на который назначено интервью, придется на 20 декабря. Это был самый неподходящий для жизнерадостных интервью день, но Имоджен Феррис проявила настойчивость. В этом году главный иллюстрированный журнал графства сдавался в печать раньше обычного, потому что редакция закрывалась на Рождество, и Ванесса не хотела упускать возможность привлечь внимание общественности к благотворительному балу, на который ей предстояло продавать билеты.
Интервью началось хорошо. Имоджен принесла с собой бутылку шампанского, которую тут же откупорили. Ванесса попросила журналистку не курить, хотя Имоджен как-то сказала, что она предпочитает сигарету еде. Это объясняло тот факт, почему она была такой нервной и тонкой, как тростинка. Но уже после первого бокала Ванесса уступила и позволила своей обрадовавшейся гостье закурить.
Имоджен, казалось, интересовала каждая деталь в работе председателя благотворительного бала; она выказала понимание важности той роли, которую взяла на себя Ванесса по организации этого мероприятия. Ее восхищали самые мелкие аспекты организации от сочетания цветов в убранстве зала до расстановки кресел. Все это она скрупулезно заносила в свой блокнот, фиксируя, как она сказала, для потомков.
— Для потомков и «Суссекс каунти мэгэзин», — поправила ее Ванесса.
Они обе посмеялись над этим.
Ванесса насторожилась, когда Имоджен перевела разговор на дела в корпорации и скорбную новость, что Филип Локхарт вынужден покинуть свой пост президента.
— Это, должно быть, такой удар для всех его коллег, — предположила Имоджен, нервно теребя свои длинные каштановые локоны.
Ванесса была в недоумении: какое отношение это могло иметь к статье для светской хроники?
— Я считаю более благоразумным никогда не обсуждать никаких аспектов нашего бизнеса. — Эти слова прозвучали в ее устах довольно жестко и высокомерно, но она несколько смягчилась, когда Имоджен призналась, что задает такие «трудные вопросы» по настоянию своего редактора. Он пытается придать большую глубину освещению событий в их журнале, но она считает, что тем самым он просто удовлетворяет собственное любопытство.
Ванесса засмеялась.
— Ну, ему придется смириться с тем, что я не буду отвечать на них, — и она вежливо отказалась высказать свои соображения относительно владения акциями компании.
Имоджен попыталась пойти напролом.
— Если мистер Локхарт больше не сможет контролировать пакет акций ваших дочерей, кто будет этим заниматься?
Ванесса поджала губы и, оставив вопрос без ответа, убрала пустую бутылку со стола и спустилась в подвал за вином.
Имоджен вынуждена была признать, что ничего не добилась, и решила сменить тактику. Ее интерес к карьере Филипа заставил Ванессу предположить, не была ли Имоджен одним из прежних увлечений ее мужа.
Эти две женщины были очень разными. У них не было ничего общего, кроме их альма-матер, школы Святой Марии. Журналистка одевалась очень сексапильно, усиленно подчеркивая стройность своей фигуры, всегда носила бюстгальтер «Wonderbra» и не выходила за порог дома без туфель на высоких каблуках и искусно наложенного макияжа.

 

Когда Ванесса вернулась с бутылкой, Имоджен отложила свой блокнот и, сделав ставку на свою предупредительность, юмор и действие алкоголя, начала преодолевать барьер, который воздвигла Ванесса, отделявший ее близких от остального мира.
Ванесса расслабилась. Она окончила школу на несколько лет раньше Имоджен, но многие воспоминания у них были общими: учителя, обеды, даже школьный кот на чердаке.
— А вы помните, как нам постоянно говорили, что мы — самые умные, самые красивые девушки во всем графстве? — спросила Имоджен.
— Возможно, — неуверенно произнесла Ванесса.
— Нам повторяли это так часто, что мы не задавали никаких вопросов, просто принимали это как должное, — продолжала Имоджен. — И кто бы подумал сейчас, что мы были когда-то образцовыми ученицами.
— Жизнь распорядилась по-своему, — сказала Ванесса так тихо, что Имоджен едва расслышала ее.
— Обе одиноки, — пробормотала Имоджен.
Оставшись без мужа, Ванесса до этого момента не признавала, что оказалась в том же положении, что и любая старая дева вроде Имоджен. Имя миссис Филип Локхарт служило ей своеобразным защитным покрывалом даже теперь, когда его стала носить еще одна женщина. Ванессе показалось, будто кто-то грубо стащил с нее это покрывало, и она поежилась.
Не догадываясь о планах журналистки, Ванесса, слегка расчувствовавшись после выпитого вина, постепенно начала терять бдительность.
Просматривая семейный альбом, Имоджен увидела фотографию веселой, сияющей Ванессы в возрасте четырнадцати лет. Восхитившись ее красотой и отметив большое сходство Ванессы с ее дочерью Эми, Имоджен была озадачена горькой фразой Ванессы:
— Это, пожалуй, единственная фотография того времени, где я улыбаюсь.
Это было правдой. В альбоме больше не было фотографий ни того года, ни следующего, которые бы отражали события ее жизни до того момента, как она стала миссис Филип Локхарт.
Рассказав немного о своих школьных годах, Ванесса внезапно замолчала. Она больше не хотела говорить об этом периоде своей жизни, не хотела отвечать на вопросы, почему она внезапно покинула школьное хоккейное поле, большую библиотеку и средневековую часовню. Причина, по которой кованые железные ворота школы Святой Марии навсегда закрылись за ней, когда ей было всего пятнадцать, была известна очень немногим.
Имоджен искусно увела разговор от школьной темы; Ванесса начала рассказывать, как они с Филипом познакомились еще будучи подростками, но в последующие годы потеряли друг друга и вновь встретились, когда ей было уже почти двадцать. Она описывала эти события так живо, как будто они происходили только вчера.
Как ни старалась Имоджен, ей не удалось заставить Ванессу говорить плохо о Филипе или о разводе, о его новой жене или проблеме с акциями.
Она вздохнула. Все, что ей удалось выудить из Ванессы, была информация об этом дурацком бале. Тони это не заинтересует. Ему нужны голые факты, а не эмоциональные бессвязные воспоминания бывшей жены. Имоджен мысленно уже перенесла это интервью со страниц центральной газеты в свой провинциальный журнал.
Но ее терпение все же было вознаграждено. Когда она уже уходила, Ванесса извинилась за свое эмоциональное состояние, заметив, что должна была бы перенести время интервью.
— Мне очень жаль, что я была такой неразговорчивой, — тихо сказала она. — Я немного расстроена. Этот день всегда вызывает у меня грустные воспоминания.
— Вот как?
— Простите, я не могу об этом говорить.
— Ну, вы могли бы облегчить свою душу; это, конечно, не для печати, попробовала уговорить ее Имоджен.
Ванесса помедлила.
— Сегодняшний день всегда заставляет меня вспомнить о решении, которое я приняла много лет назад и о котором до сих пор жалею.
Имоджен ждала, надеясь, что Ванесса добавит еще что-нибудь, но она лишь молча проводила журналистку до двери.
Час спустя, окончательно протрезвев, Ванесса вспомнила выражение явного интереса в глазах журналистки. Не наболтала ли она Имоджен чего-то лишнего? Она мысленно прокрутила весь их разговор как на замедленном видео, И зачем она принесла вторую бутылку вина! Хотя она выпила из нее только один бокал, этого было достаточно, чтобы потерять бдительность. Неужели она была недостаточно скрытной?
Годовщины печальных событий безрадостны сами по себе, но, когда их к тому же и не с кем разделить, это во много-много раз хуже.
Ванесса вздохнула. Ее пугало Рождество в одиночестве, без дочерей. Она почувствовала себя старой. Некрасивой. Унылой.
Назад: Глава восьмая
Дальше: Глава десятая