Книга: Мир Софии
Назад: 36
Дальше: 43

37

Перевод Б. Пастернака.

38

«Быть иль не быть — вот в чем вопрос» (англ.).

39

«Буря». Перевод Мих. Донского.

40

Перевод Конст. Бальмонта.

41

По-научному такой заменитель лекарства называется «плацебо».

42

Цитируется заглавная строка стихотворения шведской поэтессы Карин Бойе (1900-1941). Под финской поэтессой, скорее всего, имеется в виду Эдит Сёдергран (1892-1923), которая родилась в Петербурге, а после революции жила в Финляндии. Ее считают одним из лучших шведоязычных поэтов начала XX века.
Назад: 36
Дальше: 43