Глава 13
У плохой жены муж рано седеет.
Абхазская пословица
Парк, тянувшийся вдоль ручья, не мог похвастаться ни размерами, ни изысканностью планировки. Две узкие аллеи, соединенные крохотными мостиками, повторяли изгибы выложенного каменными плитами русла. По одну сторону сразу за дорожкой теснились буйные заросли, надежно закрывающие квартал небогатых домов, а по другую — над аккуратно подстриженными кронами то здесь, то там виднелись крыши особняков и проглядывали из-за стволов ограды и калитки.
Место как нельзя лучше подходило для тайной встречи — здесь не прогуливались ни скучающие горожане, ни обитатели домов, а одна из калиток вела в сад Дзи-мола. Лавочку, полускрытую гибкими ветками ивы, мы нашли не сразу. Соэра, прикрепившая к вороту булавку, по ее словам отводящую глаза не хуже того амулета, что был на моем шипе, спряталась в кустах неподалеку, а я уселась ожидать Риаду.
Прислушиваться было бесполезно — журчание воды надежно перекрыло бы не только легкие девичьи шаги, но и топот десятка носящихся сломя голову детишек, — поэтому я старалась не отвлекаться от созерцания дорожки. Но взгляд то и дело сам по себе цеплялся то за причудливый цветочный узор на клумбе, то за пляску солнечных зайчиков на камнях дорожки. В результате я чуть не пропустила появление лэй Дзи.
Только увидев спешащую ко мне девушку, я поняла, что на самом деле не слишком-то рассчитывала на ее приход. Однако крошка Ри сдержала слово. Последние несколько шагов она практически пробежала и на лавку опустилась тяжело дыша. Лицо Риады было взволнованным, а руки нервно комкали платок. В простом домашнем платье, с небрежно заколотыми волосами и не накрашеным лицом она была совсем на меня не похожа и казалась даже младше, чем была на самом деле.
— Что-то случилось? — с невольным участием спросила я.
— Не знаю, — отозвалась девушка. — Мне почему-то очень тревожно. Может, перенесем разговор?
— Почему? — насторожилась я. — Твой брат, ведь, на работе?
— Да, он ушел, но… — оборвала на середине фразу собеседница, заметно побледнев и уставившись куда-то поверх моего плеча.
Я повернула голову, чтобы посмотреть, на чем остановился взгляд Риады, и, приглушенно вскрикнув, вскочила со скамейки.
— Какая нежданная встреча! — с улыбкой протянул Коллейн.
Мысли закружились в моей голове, словно подхваченные ветром листья. Сперва я подумала, что Эри была права, и что крошка Ри заманила меня в ловушку, но она, судя по побледневшему лицу и судорожно вцепившимся в край скамьи пальцам, была перепугана внезапным появлением братца больше, чем я. Так может, он следил за сестрой? Подслушал наш разговор там, в подвале кафе? Или просто решил прогуляться в самый неподходящий момент?
Как бы там ни было, бросаться бежать было нелепо. Я решила попробовать свести все к светской беседе — раз, предположительно, лэй Дзи не приглашала родственника к нам присоединиться, то должна была мне подыграть. А еще ведь незримым помощником пряталась рядом Соэра. Так разве три сообразительных девушки не справятся с одним мужчиной, будь он хоть трижды маг?
— Лейн, ты очень кстати! — заулыбалась я в ответ.
— Неужели? — деланно поразился Коллейн, подходя ближе, и церемонно поднес мою ладонь к губам. Осторожно высвободив руку, я сунула ее в карман и сжала пальцами кругляшок фонита. Прикосновение к его гладкой каменной поверхности немного успокоило, хотя я все равно предпочла бы оказаться где-нибудь подальше. Лучше всего под защитой толстых стен Брэм-мола.
— Я пыталась объяснить твоей сестре, что Грэгори не лучший объект для увлечения, и мне не помешает поддержка, — заявила я. Риада издала какой-то сдавленный звук, но мое внимание было приковано к магу, к его реакции на мои слова. Лейн выгнул бровь и покачал головой:
— Не могу с тобой согласиться, Эльза! Выбранный семьей объект не может не быть лучшим.
— Вот как? — спросила я, чтобы потянуть время — непредвиденная откровенность лэйда Дзи сбила меня с уже придуманной в голове речи, и я просто не знала, что говорить дальше.
— Вот так! И прекрати изображать дуру, Эль, — тебе неплохо удается, но совершенно не идет этот образ, заметил Коллейн.
— Неужели? — повторила я недавно сказанное им с почти теми же интонациями. Интуиция нашептывала, что пора бы отбросить приличия и надежды на соблюдение их собеседником и уходить не оглядываясь. Разговора с Риадой все равно уже не получилось бы, а общаться с ее непредсказуемым братом да еще и в таком уединенном месте было слишком рискованно.
— Что ж, тогда я, пожалуй, изображу умную и скажу, что мне пора, — я сделала шаг назад, надеясь, что Соэра поймет намек и как-то отвлечет мага.
— Действительно пора! — прозвучал еще один мужской голос.
Я вздрогнула и обернулась — на дорожке в паре шагов от меня ухмылялся Джойс Самметмэт, а рядом с ним стояла лэй Жозир.
— Я же говорила, что это плохая идея, — негромко произнесла она, отводя взгляд.
— Эри? — неверяще воскликнула я.
— Гадина! — выкрикнула Риада.
— Ты сама виновата, — пожала плечами Соэра и, поднеся к губам ладонь, сдула мне в лицо какой-то порошок.
Все вокруг завертелось безумной каруселью — лица, голоса. Звук удара и требование прекратить ныть, чьи-то руки, подхватившие меня, какой-то спор. Я сжимала в кулаке фонит и отчаянно пыталась удержать ускользающее сознание, сконцентрироваться, позвать… Наконец в затуманенной голове раздалось удивленное: «Эльза?!» «Грэг, я… я…» — ослабевшие пальцы разжались и связь с мужем оборвалась, а вместе с ней и связь с миром.
* * *
— Что вам нужно? — голос Грэгори звучал странно, словно доносился сквозь толщу воды. Он стоял спиной ко мне, и я не могла видеть его лица, но почему-то знала, что оно выглядит утомленным, что под глазами мужа залегли синеватые тени, а от крыльев носа к уголкам рта протянулись глубокие складки.
— Дай подумать, — побарабанив пальцами по своему подбородку, отозвался Джойс.
— Сдохни! — влез с собственным пожеланием Коллейн.
— Прямо сейчас? — уточнил Брэмвейл.
— Нет, — ответил ему его заместитель: — На прошлой неделе!
— Не торопи события, Лейн, — улыбнулся Саммермэт. — На прошлой неделе — это слишком рано. Вот пару дней назад было бы в самый раз. — Грэг хмыкнул, но промолчал. — Впрочем, — продолжил племянник лэйдара: — Мы разумные люди и не станем требовать невозможного.
— Сдохни сейчас! — снова вмешался лэйд Дзи.
— Завтра, — поправил его Джойс. — Завтра нас вполне устроит.
— Да не станет он ничего делать, — высказала свое мнение невесть откуда взявшаяся Соэра. — Вы на его равнодушную физиономию посмотрите — ему все равно.
— Он ее не любит, — всхлипнула рядом Риада.
— Что, совсем? — нахмурился Коллейн.
— Точно, как же я мог забыть! — огорчился Саммермэт. — Ну ничего, у нас есть та, кого он любит. — Губы блондина изогнулись в на редкость неприятной ухмылке. — Посмотри, что у меня есть, — противно сюсюкая, произнес он и вытащил из-за спины портрет. В другой его руке блеснула толстая длинная игла. — Если ты не будешь послушным мальчиком, я выколю твоей любимой глазик, — пообещал Джойс, поднося острие иголки к нарисованному лицу Эдиллии.
— Нет, только не это! — воскликнул Грэгори испуганно.
— Ты знаешь, что делать, — веско заявила Эри.
— Ты же хороший муж, — добавил Саммермэт, со скрежетом процарапывая раму.
— Ве-е-ерный муж, — издевательски протянул Лейн.
— Знаю, — согласился Грэг, обхватывая ладонями собственную шею.
Я пыталась закричать, но голос не слушался.
— Так действуй! — скомандовал Джойс.
На пальцах супруга сверкнули лезвия стальных когтей. Всего одно резкое движение, и голова Брэмвейла полетела вниз, обдавая хохочущих зрителей фонтаном крови. Одна капля, описав дугу, шлепнулась мне на грудь, обжигая кожу.
— Нет! — закричала я, открывая глаза.***
Голубой потолок с искусно изображенными облаками настолько был похож на настоящее небо, что мне в первый момент показалось, что я лежу на лугу. Комната, в которой я пришла в себя, была незнакомой и очень странной. В ней не было окон и почти отсутствовала, если не считать кровать и пару кресел, мебель, а на стенах был нарисован огромный змей. Каждая тщательно выписанная зелено-золотая чешуйка была размером не меньше моей ладони, а в распахнутой пасти этого «украшения» с легкостью помешалась черная дверь. Пушистый зеленый ковер и такие же покрывало и подушки довершали картину. Если не всматриваться, то можно было представлять себе, что находишься посреди поля, а вокруг кольцом свернулось желтоглазое чудовище, не то зевающее, не то собирающееся проглотить того, кто забрел в его владения.
Даже если бы мне показали эту спальню, приведя в нее в компании мужа, кузенов и десятка охранников, мне бы и то стало не по себе, а очутиться в подобной обстановке одной и в результате похищения было по-настоящему жутко. Впрочем, одиночеству следовало радоваться — оно было куда лучше той компании, на которую я могла рассчитывать в данных обстоятельствах, и позволяло эти обстоятельства оценить. Я не знала, где я и почему, сколько времени прошло с так скверно завершившейся встречи, а главное, никак не могла понять, какова была роль Соэры. Мне настолько не хотелось верить в ее предательство, что я невольно начала подыскивать ей оправдания. Быть может, ее обманули? Заставили? Думать, что она лгала во всем с самого начала, что каждая ее фраза, каждая дружеская улыбка были поддельными, было страшно. Я успела привязаться к чародейке — с тех пор, как стала ясна направленность моего дара, у меня совсем не было подруг, и я была так рада нашему общению, так хотела считать ее родственницей, почти сестрой. А как рассказать о вероломстве возлюбленной Кардайлу? А что, если и он меня обманывал? Что если и он, и Виг тоже каким-то образом связаны с Джойсом, и Коллейном? В моей голове теснились бесчисленные вопросы, а ответов не было.
Одно было хорошо — кровавое представление оказалось всего лишь кошмарным сном. Я потрогала обожженную в этом ужасном видении кожу и нащупала подвеску. Расстегнув цепочку, подозрительно уставилась на серебряную Грис — может, и она совсем не то, что я думаю? Похоже, боль, приведшая меня в чувство, была из-за очередной трапезы артефакта. Камешек ярко светился, и порыв немедленно швырнуть кулон куда-нибудь подальше отчаянно боролся с желанием надеть покровитель снова. Веры словам Эри о назначении паучка теперь не было, но без него было как-то неуютно, и, рассудив, что хуже уже не станет, я опять повесила кровожадное насекомое на шею.
После порошка, которым меня усыпили, я чувствовала себя слабой, вялой, но тем не менее осторожно поднялась и прошлась по комнате. Дверь-пасть, как и следовало ожидать, была закрыта, а других не обнаружилось. Возле одного из кресел валялась моя сумка, все содержимое которой, включая портрет четы Брэмвейл, было на месте. Оставалось лишь пожалеть, что я так бездарно использовала единственную возможность позвать на помощь. Хотя, если бы я не переложила фонит в карман, его наверняка нашли бы, пока я спала, и я бы не сумела сделать даже попытку связаться с мужем. А так все же была надежда, что Грэгори поймет, что что-то произошло и, быть может, что-то предпримет. Впрочем, после сюрприза, преподнесенного чародейкой, я бы не удивилась, даже если бы супруг вдруг вошел в змеиную спальню по руку с Соэрой, а то и въехал верхом на калфе.
Обследование выделенных похитителями покоев вызвало новую волну слабости и я поспешила вернуться на кровать. И очень вовремя, потому что, не успела я улечься и смежить веки, раздался тихий щелчок замка, приглушенные ковром шаги. Матрас рядом со мной прогнулся, прохладная рука погладила мою щеку, соскользнула на шею, лица коснулось чье-то дыхание. Притворяться спящей дальше становилось не слишком разумно, и я открыла глаза.
— Очнулась, любимая? — ласково прошептал Джойс Саммермэт не требующий ответа вопрос. — Я уже заждался.
— Где я? — притворятся не пришлось — мой голос дрогнул по-настоящему.
— Это моя старая комната, — как ни в чем не бывало ответил мужчина, помогая мне сесть и подпихивая под спину подушки. — Тебе нравится?
Я пробежалась взглядом по обстановке, словно видела ее в первый раз и осторожно ответила:
— Здесь мило.
— Я знал, что тебе понравится, — улыбнулся Джойс. — В детстве я проводил здесь много времени. — Он поднял мою руку и прижался к костяшкам губами.
Я совершенно не понимала, что происходит и как мне себя вести. Бывший поклонник вел себя так, словно я добровольно заглянула к нему в гости. И, кажется, ожидал, что и я восприму это так же. Наверное, надо было начать возмущаться и требовать объяснений, но выражение лица Саммермэта — безмятежное и, пожалуй, счастливое — натолкнуло меня на мысль, что он не в себе. Находился ли он под воздействием какого-то вещества или просто сошел с ума — в обоих случая перечить было бы крайне и опрометчиво, и я решила подыграть.
— А почему нет окон?
— Это подземный этаж, — охотно пояснил мужчина. — Мама не разрешила портить жилые комнаты и дед выделил мне часть подвала.
— Очень… интересно.
— Я играл здесь целыми днями и мечтал о том, как получу покровительство змея и стану магом, охотником.
— Я… мне очень жаль, — начала я, но Джойс меня перебил:
— Ерунда, недавно я наконец понял, что мне повезло куда больше, чем всем этим змеенышам.
Улыбка его стала по-настоящему безумной.
— Правда? — спросила я, жалея, что под рукой нет ничего тяжелого, чтобы хоть попытаться огреть хозяина странной спальни по голове.
— Правда! — погладив меня по щеке, подтвердил Саммермэт. — А эту комнату мы переделаем в детскую.
— Мы?
— Поженимся, как только ты разведешься, — продолжил за меня Джойс, вставая с кровати: — Или овдовеешь, — добавил он потянув меня за руку и заставляя тем самым тоже подняться.
— Как это?
— Если Брэмвейл окажется слишком туп, чтобы выбрать правильный путь, ему придется отправиться к предкам, — буднично пояснил мужчина, обнимая меня за талию и увлекая в сторону пасти-выхода. — Способ выберешь сама. Пойдем, тебе пора поесть.
Я была так потрясена, что молчала, пока мы шли по длинному, тускло освещенному коридору, поднимались по лестнице и пересекали просторный холл, Саммермэт же в красках расписывал, как мы с ним будем счастливы в самое ближайшее время, и, похоже, даже не замечал, что беседует сам с собой. Очнулась я только после того, как Саммермэт, распахнув резную двустворчатую дверь, втолкнул меня в столовую, где за круглым столом сидели двое незнакомых мне мужчин и Коллейн.
— Присаживайся, дорогая, — подведя меня к свободному месту и отодвинув стул, произнес Джойс. Я послушно уселась, растянув губы в неестественной улыбке. — Это Айз Койл, — устроившись во главе стола начал представлять мне незнакомцев «жених». Я кивнула невозмутимо что-то жующему рыжеволосому типу лет сорока на вид. — Это Клайр Этис, — парень с шапкой вьющихся черных волос отсалютовал мне бокалом. Я налила воды в свой и поднесла его ко рту. — А это Эльза Саммермэт, — с гордостью в голосе возвестил самопровозглашенный муж.
Я подавилась и закашлялась. Лэйд Дзи, сидевший слева, тут же принялся не слишком бережно стучать меня по спине. Я отклонилась в сторону и прохрипела:
— Спасибо, мне уже лучше.
— Прости, милая, я немного тороплю события, — повинился Джойс: — Но тебе следует привыкать к новой фамилии.
— Постараюсь, — ответила я, промокая салфеткой пятно от пролитой воды на скатерти. И вздрогнула, ощутив, как по моему бедру скользнула рука Коллейна.
— Ты зачем ее сюда привел? — поинтересовался он и, снова вооружившись ножом и вилкой, принялся терзать кусок мяса на своей тарелке.
— Это мой дом и место моей любимой женщины рядом со мной, — пожал плечами Саммермэт.
Он говорил с такой уверенностью, что впору было решить, что это не он сошел с ума, а я.
— Но мы собирались обсудить дела, — подал голос рыжий.
— И мы их обсудим. У меня нет секретов от Эльзы, — заверил Джойс и, обхватив мою кисть ладонями, прижался губами к запястью чуть выше края эсты. Я в ужасе смотрела на его светловолосую голову, склонившуюся над моей рукой, а он, медленно закатывая рукав, прокладывал дорожку из поцелуев к мэйму. — Благодаря этой милой безделице, — погладил он красную ленту: — она всегда будет на моей стороне.
— Расслабься, Айз, — вмешался кудрявый. — В любом случае, скоро все разрешится.
— Что разрешится? — решилась спросить я.
— Превосходству змеенышей придет конец, — воскликнул счастливо Саммермэт и потянулся к бутылке. Я осторожно убрала под стол освобожденную из плена руку и покосилась в сторону Коллейна — он слегка скривился, но больше ничем не показал, что уничижительное название чародеев его как-то задело.
— За будущее! — провозгласил рыжий, и над столом зазвенели соприкасаясь бокалы.
* * *
Я старательно размазывала еду по тарелке, делая вид, что ем, и мечтала оказаться где-нибудь подальше. Уже сто раз я обозвала себя дурой за пренебрежение просьбой Грэгори избегать безлюдных мест, идиоткой — за доверчивость, и, наконец, повелительницей невезения — за напрасно испорченный фонит. Если подумать, мне не везло всю мою сознательную жизнь. Я рано осиротела и тут же угодила в радушные объятия жаждущей реванша тетки. Заполучила с ее помощью именно тот дефект психики, который самым скверным образом сочетался с подаренной кровью повелителей особенностью. И даже брак с Брэмвейлом, который я искренне считала крайне удачным, на деле оказался не так уж хорош — ведь, вероятно, на этом пиршестве безумцев я очутилась именно из-за него. Или нет?
А четверка мужчин, обсуждавших ловушки для охотников и шантаж целого ряда других магов, действительно была безумна. Конечно, справиться с чародеями они могли — в конце концов, те, вне зависимости от силы и направленности дара, были всего лишь людьми. Но за спинами «змеенышей» стояли их извечные покровители — бессмертные и всемогущие. И пусть желтоглазые не слишком интересовались жизнью подопечных и никогда не вмешивались в дела лэйдаров, рассчитывать, что они не обратят внимания на попытку изменить существующий порядок, было глупее, чем спрыгнуть в разлом.
Я старалась быть как можно незаметнее, потому что, кроме прочего, совершенно не представляла, как именно должна себя вести под воздействием подарка Джойса, который Грэг, как я полагала, заменил на пустышку. Вот только от перечисления деловитого перечисления намеченных жертв, которое затеял Саммермэт, мне стало настолько жутко, что я не удержалась от вопроса:
— А зачем, — слово «убивать» никак не хотело сходить с языка и я заменила его более мягким: — устранять магов?
Рыжеволосый Айз недобро уставился на меня исподлобья, Коллейн хмыкнул, прикрыв рот салфеткой, кудрявый Клайр рассмеялся открыто, а кандидат в супруги, вновь пленив мою ладошку, с готовностью сменил тему:
— Прости, дорогая! Я так увлекся, что совсем о тебе забыл. А ведь ты как никто заслуживаешь узнать обо всем именно от меня. — Я с трудом улыбнулась, надеясь, что получившаяся гримаса сойдет за поощрение. — Я уже говорил тебе, что в детстве, мечтал обладать магией? — продолжил мужчина, и, дождавшись моего кивка, освободил мою руку, поднялся и принялся вышагивать туда-сюда, вдоль торца стола, сопровождая свою речь жестами. — Повзрослев я сперва был в бе… крайне негативно воспринял выпавший мне жребий. Но со временем осознал одну простую истину — нас, наделенных не чарами, а дарами, преступно недооценивают. Ведь что такое маг? Всего лишь сила. У кого-то ее больше, у кого-то меньше, но она всегда одинакова. А мы, мы уникальны — каждый из нас особенный, неповторимый!
— И что? — произнесла я, побуждая Саммермэта к дальнейшей откровенности.
— Ну все, теперь он до вечера не заткнется, — закатив глаза, тихонько прокомментировал кудрявый, но Джойс его, кажется, даже не услышал.
— И я, я как никто могу судить об этом! А знаешь почему, любимая?
— Нет, — честно призналась я.
— Мой дар — определять, чем наделила кровь повелителей других, — заявил мужчина так, словно обладал как минимум возможностью оживлять мертвых. — И если прежде я не видел в этой способности особой пользы, то теперь мне открывается будущее.
Глаза «провидца» неестественно блестели, и весь его вид не внушал никакого доверия. Мне казалось, что он вот-вот сорвется с места и с разбегу запрыгнет на люстру, или пробежится по столу, или выпрыгнет в окно. Если остальные всего лишь вынашивали неосуществимые планы, то Джойс был самым настоящим сумасшедшим. Я сжала в кулаке подвеску-паучка и взмолилась про себя столапой ткачихе судеб, что все, начиная с сегодняшнего утра, оказалось всего лишь кошмарным сном.
Впрочем, напугана была только я — лица мужчин выражали откровенную скуку. Именно с такими постными минами обычно сидят на нудных лекциях или в сотый раз внимают поучениям родителей. Было видно, что всю эту высокопарную чушь про уникальность, они слышат не впервые. Всерьез опасаясь того, что будет, после застолья, я решила поощрить оратора и с деланным интересом спросила:
— И что ты видишь в моем будущем?
Саммермэт ослепительно улыбнулся и воскликнул:
— Ты, моя дорогая, будешь счастливой супругой повелителя шахада.
Я вспомнила встреченного вчера желтоглазого и с сомнением протянула:
— Разве они женятся?
— Забудь о них, — пренебрежительно отмахнулся Джойс: — Их скоро не будет. Желтоглазые исчезнут и освободят место лучшим из нас. Конечно, на пару лет я уступлю власть дяде, но потом…
— То есть под повелителем ты подразумеваешь… себя? — уточнила я, не в силах осознать вот так вот сходу масштаб амбиций «жениха».
— Ну разумеется! — «обрадовал» будущую повелительницу Саммермэт. — Клайр будет лэйдаром Латии, Айз — Тонии, — щедро распределял владения он.
— А Коллейн? — не удержалась от очередного вопроса я.
— А Коллейн возглавит новый круг чародеев, — с готовностью ответил «провидец».
— Из тех, кто выживет, — лениво дополнил его ответ маг.
— Я, конечно, восхищена твоим… размахом, — начала я, осторожно подбирая слова: — Но как вы планируете достичь всего этого?
— Ты бы лучше помолчала, а? — тихонько произнес лэйд Дзи, чуть наклонившись в мою сторону. — Не то он опять репетировать обращение к народу начнет.
— Ты действительно видишь, как все это будет? — не вняла просьбе я.
— Да нет же, — рассмеялся Джойс. — Ты не правильно меня поняла. Я не вижу грядущее, я вижу, каким станет дар после изменения. — Понятнее, после его слов мне не стало, зато появилась надежда, что супружеских уз с этим полоумным, страдающим манией величия, удастся как-то избежать. — Например ты, любовь моя, самая лучшая кандидатура в супруги повелителя. И я считаю неимоверной удачей, что столь ценные способности достались именно той, что похитила мое сердце.
Мне неимоверно захотелось узнать, что он запоет через недельку-другую, когда навеянные чувства исчезнут без следа, но поднимать эту тему я не рискнула. Саммермэт казался мне безумцем, но, если подумать, судя по поведению остальных, именно он был главным в этом сборище заговорщиков. Следовательно, именно он был моей защитой от них, а его влюбленность в какой-то степени гарантировала мне неприкосновенность.
Прежде, чем я успела задать следующий вопрос, дверь столовой распахнулась, и в помещение вошла Риада. Вид у девушки был скверный: припухшие от слез веки превратили глаза в узкие щелочки, волосы были растрепаны и напоминали гнездо, а ключицы выпирали даже сквозь ткань платья.
— Добрый день, — глухо, словно сквозь слой ваты, поздоровалась она и, ни на кого не глядя, устроилась на свободном стуле. Руки ее, потянувшиеся к миске с салатом, заметно подрагивали.
— Ри, — позвала я, но девушка словно и не слышала. Пришлось обращаться к ее брату: — Что с ней?
Коллейн поморщился, словно съел что-то кислое, и неохотно произнес:
— Наказана.
— Совершенно верно, — подтвердил жизнерадостно Джойс: — каждый, кто пойдет против нас, будет наказан.
— Если, конечно, он еще способен принести пользу, — дополнил его слова лэйд Койл, пригладив свою рыжую шевелюру. — Иначе, — он провел ребром ладони по шее и неожиданно подмигнул мне.
— Это само собой, — признал недовольный вмешательством в его речь Саммермэт.
Я посмотрела на Риаду, подмечая не замеченные сходу мелочи — обломанные ногти, синяк на запястье. В мою голову стало закрадываться ужасное подозрение… но ведь не мог же ее брат такое позволить? Или мог? Спросить напрямик, особенно в присутствии жертвы я бы не смогла, но новоявленный жених сам продолжил начатую тему.
— Обрати внимание на Клайра, — указал он взмахом руки. Кудрявый парень приосанился и улыбнулся, словно демонстрируя, что в нем есть чему привлекать женские взгляды. — Нет никого лучше, чтобы примерно наказать непослушную девчонку! — Мне немедленно захотелось запустить в зубы этому улыбчивому чудовищу тяжелым бокалом. — Прежде, совсем недавно, он обладал даром приходить в сны знакомых людей, теперь же, благодаря участию в нашем… договоре, он, заглянув «в гости», может управлять их сновидениями, как ему вздумается, превращая их в сплошную эйфорию или же затянувшийся кошмар. Угадай, моя дорогая, что досталось плохой девочке этой ночью?
Я невольно вздрогнула, хоть Джойс и опроверг самые мрачные мои предположения, но после Безумной Эдиллии, навестившей меня недавно, отнестись к тому, что досталось бедной Ри с легкостью я уже не могла. А не были ли и мои видения плодом воздействия этого «палача»? Молнией вспыхнувшая идея заставила меня по-иному оценить нового знакомого.
— Скажите, Клайр, — постаравшись изобразить праздный интерес с малой толикой восхищения, спросила я: — А вы так можете создать сон для кого угодно?
— Увы, я не всемогущ, — заскромничал кудрявый: — для этого мне нужно быть лично знакомым с человеком. Хотите, я сделаю что-нибудь для вас сегодня?
— Не лезь к моей невесте, — отрезал хозяин застолья, и я вдруг поняла, что присвоенное мне звание в чем-то совсем не плохо. А еще осознала, что что-то кроется между этими «прежде» и «теперь». Джойс говорил так о себе, обо мне, а теперь вот — о мастере портить чужой отдых.
— Милый, — ласковое обращение само по себе и очень к месту сорвалось с моего языка: — я очень счастлива и польщена тем, что именно меня ты избрал на роль своей супруги, но не уверена, что я ее достойна, — я потупилась, изображая смущение и жалея, что не умею краснеть по заказу. Саммермэт остановился у меня за спиной, положил мне на плечо руку и слегка сжал пальцы, словно в попытке приободрить. От его прикосновения я заметно дернулась, но, похоже, кандидат в мужья приписал этой дрожи совсем другой смысл. Он склонился и интимно прошептал в самое ухо:
— Не предполагал, что ты так очаровательно не уверена в себе, Эльза.
— Просто… — я сделала паузу, покрутила в пальцах десертную ложечку, будто раздумывая над формулировкой вопроса, и продолжила: — Мой дар — он же такой бесполезный!
— Так вот ты о чем! Позволь судить об этом тому, кто видит суть твоих способностей дорогая, — рассмеялся мужчина.
— И какова эта суть? — попыталась добиться конкретного ответа я.
— Может, мы все же вернемся к нашим делам? — прервал перспективное развитие разговора рыжий. — У меня не так много времени.
— Действительно, у тебя теперь будет масса возможностей пообщаться со своей… возлюбленной, — ухмыльнулся Коллейн.
— Ну хорошо, — неожиданно согласился Джойс, усаживаясь снова во главе стола. — Дорогая, ты могла бы пока изучить дом. Конечно, жить мы будем не здесь, но вероятно ты захочешь что-то изменить по своему вкусу.
С одной стороны, я была только рада покинуть это застолье ненормальных, с другой — была раздосадована, что так ничего и не узнала толком. Как бы там ни было, оставаться в столовой после недвусмысленного указания выйти, я не могла и стала нехотя подниматься. Взгляд упал на макушку Ри, пристально изучавшей не то размазанную по тарелке еду, не то узор на скатерти.
— Дорогой, ты не возражаешь, если я заберу с собой Риаду? Рассматривать мебель и обои в одиночестве довольно унылое занятие, — даже не рассчитывая на согласие, произнесла я. Девушка вскинула голову и уставилась на меня с такой смесью надежды и тоски, что я решила, что буду настаивать на ее компании, если Саммермэт откажет. Но он, подумав, кивнул:
— Забирай!
Девушка поспешно вскочила, чуть не опрокинув стул, а ее братец с явным сомнением процедил сквозь зубы:
— Не слишком ли ты торопишься, так доверяя чужой жене?
На лицах прочих участников заговора отразился тот же скепсис, но Джойс, крайне неприятно улыбнулся и медленно, веско проговорил:
— Не стоит считать меня идиотом, лэйды. Я не только выждал срок, положенный для вступления заклинания в силу, я получил подтверждение от автора той маленькой, но надежной вещицы, что украшает ручку моей жены — все сработало и действует как надо.
— Что-то непохоже, — буркнул себе под нос Коллейн.
— Неужели? — деланно изумился Саммермэт. — Разве Эльза истерит, требует немедленно отпустить ее, угрожает, плачет, пытается убежать? — Пристальные взгляды всех, включая крошку Ри, устремленные на меня, изрядно нервировали, но я стоически сохраняла доброжелательное выражение лица и молилась то Грис, то Змею, чтобы страх не вздумал вылезти наружу.
— Неубедительно, — упрямо заявил маг.
— Достаточно того, что я убежден, — отрезал Джойс: — Мне надоела эта тема! Виттерхольт, конечно, — слабак, но эта разновидность чар удается ему идеально.
— Алвин? — не сдержавшись, воскликнула я.
— Не бери в голову, любимая, — сменив тон, обратился ко мне будущий повелитель: — Забирай эту бледную девицу и погуляй немного. Я постараюсь побыстрее освободиться и присоединиться к осмотру Саммер-мола.
Я, сама не ожидая от себя такой смелости, чмокнула «жениха» в щеку и зашагала к выходу, по пути ухватив за руку поравнявшуюся со мной Риаду. Едва за нами захлопнулась дверь, как меня буквально затрясло.
— Пусти, больно! — тихо попросила девушка, пытаясь высвободить запястье из моих судорожно сжавшихся пальцев. — Пойдем поскорее отсюда, — добавила она и потянула меня в сторону лестницы.
* * *
Комнатка на третьем этаже была крохотной и, наверное, предназначалась для прислуги. Вдоль левой стены тянулся обшарпанный шкаф, у правой стояла кровать, а перед окном — небольшой столик и два стула. Кофта, валявшаяся поверх смятого покрывала, и расческа на подоконнике наглядно свидетельствовали, что лэй Дзи провела здесь ночь. Возможно, кому-то условия показались бы не в пример хуже змеиной спальни, выделенной хозяином мне, но я бы предпочла эту скромность чешуйчатой оригинальности. Впрочем, учитывая, что и я, и Ри, оказались в этом доме не добровольно и равно не имели возможности его покинуть, какая в сущности разница, как именно обставлена клетка?
— Спрашивай, — заняв один из стульев и указав мне на второй прошептала подруга по несчастью.
— А почему шепотом? — так же понизив голос первым делом поинтересовалась я.
— Кроме той компании в столовой, здесь еще их кайры. И, может быть, другие…
— Заговорщики? — подсказала я верное слово.
— Да!
— Их больше?
— Намного больше, — грустно подтвердила Риада. — Я не знаю, сколько, но предполагаю, что не менее десятка в каждой из городов нашего шахада. — Прикинув размах замысла, я поняла, что до этого момента была лишь слегка напугана, а настоящий ужас еще впереди. — Меня, конечно же, ни во что не посвящали, но и не слишком скрывали свои разговоры. Я многое слышала.
— А почему… — начала фразу я.
— Почему никому не рассказала? — догадалась о сути вопроса собеседница. — А кому? Мисталь меня и слушать бы не стал, а кроме него я ни в ком не была уверена настолько, чтобы пойти против семьи.
— А что, участвует еще кто-то из твоих кроме брата?
— Мама, отец, — голос Ри дрожал от сдерживаемых слез. — Они не лезут ни во что, но обо всем знают и поддерживают Лейна.
— И давно?
— Всегда! Но если раньше они пытались поудачнее, с их точки зрения выдать меня замуж, то теперь позволяют братцу указывать мне во всем. Мне иногда кажется, что они, как куклы на веревочках, говорят и делают только то, что он хочет.
— Так ты не сама решила копировать Лилу? — уточнила я то, что и так уже было ясно.
— Нет, конечно, Мист хороший, но…
— Старый? — предположила я, вспомнив данную моему мужу характеристику.
— Ну да, — улыбнулась смущенно девушка. — Поэтому я просто подражала его жене, хотя на его идеал я безо всяких ухищрений похожа гораздо больше, чем она.
— Идеал Мисталя — не Лила? — поразилась я. Глава латийского кручара свою супругу просто обожал, что было видно каждому, и готов был носить на руках круглые сутки и пылинки с нее сдувать.
— Нет! — рассмеялась лэй Дзи и тут же посерьезнела: — Ты знаешь про мой дар? Откуда?
— Но он же ее любит! — не удержалась от возгласа я, проигнорировав вопрос девушки.
— А разве люди любят за идеальность? — с насмешкой и даже какой-то снисходительностью посмотрела на меня Риада. — Ладно, Коллейн в это верит — он и не влюблялся ни разу, но ты-то должна понимать.
— А Грэг?
— Я же уже говорила, что он мне не нужен, — напомнила Ри.
— Я помню.
— Лейн совсем недавно велел мне заняться Брэмвейлом, — сообщила она. — Сказал, что моя задача крутиться поблизости и по возможности привлечь его внимание. Что нас должны привыкнуть видеть вместе.
— Зачем?
— Затем, что я должна стать следующей лэй Брэмвейл и следить, чтобы супруг действовал на благо семьи. Лейн сказал, что это будет очень просто.
— Стать его женой? — произнесла я почти утвердительно, но кандидатка на мое место покачала головой:
— Руководить. Не знаю, почему, но он полагает, что Грэгори будет выполнять мои приказы.
— А Джойс считает, что я привязана к нему, — задумчиво протянула я, пощупав сквозь рукав мэйм.
— А ты ничего подобного не чувствуешь? — обеспокоилась собеседница.
— Не знаю, но, похоже, что нет. Послушай, Ри, — я помедлила, не решаясь задать следующий вопрос: — А я… я действительно идеал для Грэга? — судя по жару, прилившему к щекам, они изрядно покраснели.
— Ты уверена, что хочешь это знать? — проговорила Риада. Я кивнула. — Нет, — отрезала она: — в его голове живет миниатюрная, черноглазая рыжая.
Некоторое время я молча смотрела в окно, пытаясь понять, чего в моей душе больше — досады, разочарования, обиды или, быть может, ревности? Сама не осознавая, я уже успела привыкнуть к мысли, что соответствую вкусам супруга, и убедиться в обратном было крайне неприятно.
— А почему тогда ты одевалась и причесывалась именно как я? А черные волосы и синие глаза?
— Неужели не догадываешься? — изогнула бровь лэй Дзи. Я догадывалась, но хотела услышать ее версию. — Я поступила так же, как с Мисталем. К счастью, Лейн никак не может проверить, какой именно образ я вижу. Конечно, я могла бы сказать что угодно, изображать блондинку или шатенку, подкрасить радужки зеленым или коричневым, но тогда он мог бы заподозрить меня в обмане. Например, Мист мог упомянуть в разговоре, что всегда предпочитал худощавых и светло-русых. И чем бы я объясняла несоответствие?
— Тем, что он сам не знает, кто ему нужен? — предположила я.
— Можно, — согласилась с вариантом Ри: — Но я поступила проще. Я соврала, что не могу пробиться сквозь естественную защиту сильных магов. Во-первых, я обезопасила себя от случайного интереса ненужного мне мужчины — кому нужна подделка, когда рядом оригинал? А во-вторых, «неумелое» копирование вызывает раздражение, но никто не принимает такую «соперницу» всерьез.
— Я приняла, — признала я нехотя.
— Разве? — усомнилась собеседница.
И я мысленно с ней согласилась, потому что уже ни в чем не была уверена. Заметила бы я вообще, крошку Ри, если бы не «тонкие» намеки Хайды, наловившиеся на тайну письма с заклинанием? Или занятая очередным увлечением спокойно проходила мимо?
— Ладно, оставим пока эту тему, — решила я наконец. — Скажи лучше, ты на само деле хотела обратиться ко мне за помощью?
— Хотела, — убито прошептала девушка. — И все бы получилось, если бы не эта змея!
— Эри? — мои интонации были ничуть не живее Риадиных.
— Как ты вообще додумалась все ей рассказать? Нашла, кому довериться, — возмущалась лэй Дзи.
— Она невеста моего кузена, — попыталась оправдаться. — И казалась такой искренней, открытой.
— Это она умеет, — скривилась Ри и добавила: — Когда хочет! А хочет она, когда ей что-то нужно. А иначе смотрит на тебя, как на пустое место.
— Почему вы так не ладите? Ведь не ладите же? Хоть это-то правда?
Крошка Ри кивнула.
— Я тоже хотела с ней дружить. Давно, еще несколько лет назад. В школе все девочки одинаковые, а она всегда была не такой — что-то вечно придумывала, ходила такая серьезная. Мне было любопытно, но Соэра общаться не желала. Еще и пожаловалась как-то директрисе, что я к ней пристаю. Ну, я и стала делать ей мелкие гадости — глупо, по-детски — и даже не поняла, когда шалости успели перерасти в открытую взаимную неприязнь и постоянные стычки. Когда она закончила учебу мы почти не встречались и все позабылось, а три недели назад я увидела ее у нас дома с Коллейном.
— В каком смысле? — всполошилась я — вопреки предательству чародейки, мне все же хотелось верить, что ее чувства к Дайлу были хоть немного искренними.
— Они обсуждали условия ее участия в «общем деле», — ответ Риады одновременно и обрадовал, и расстроил. Не то что бы я вдруг стала думать, что участие лэй Жозир в устройстве ловушки мне померещилось, но вот так вот сразу избавиться от симпатии и уже успевшей возникнуть привязанности к будущей родственнице было непросто и я бы предпочла узнать, что девушку заставили, обманули, зачаровали — что угодно, кроме добровольного согласия.
— И что за условия? — наверное, выражение лица у меня было такое же угрюмое, как и голос.
— Я не все слышала, но, если тебя это обнадежит, безопасность Кардайла Чарди оговаривалась отдельным пунктом, — утешила собеседница.
— Я уже совсем ничего не понимаю, — пришлось признать мне. — Впервые я увидела Эри в роли невесты Коллейна, потом она оказалась девушкой Дайла, а кто она теперь? Тоже в повелители метит? Или планирует возглавить Кручар в соседнем городе? И при этом все еж собирается замуж за моего брата? Что-то я не уверена, что он будет так уж рад этой роли после заговора. Если этот бредовый замысел Джойса и компании вообще как-то осуществится, — поделилась я сомнениями, перебирая в голове воспоминания о немногочисленных, но ярких встречах с бывшей будущей родственницей. — Кстати, — хмуро продолжила я, подозрительно прищурившись: — А зачем это ты направлялась в беседку влюбленных с моим мужем?
— Поговорить хотела без свидетелей, — ничуть не смутилась и не удивилась вопросу Ри. — Он-то, судя по данным мне братом указаниям, точно не был предателем. Почти решилась поделиться с Брэмвейлом всем, что знаю, но очередной прорыв помешал. Похоже, сама судьба не хочет мешать Саммермэту, Коллейну и остальным, — констатировала грустно лэй Дзи.
Подвеска на моей шее потеплела, словно была согласна со словами девушки. Я уже привычно сжала серебряного паучка в руке и задала тот вопрос, с которого, пожалуй, следовало начать:
— А почему ты сейчас не боишься все это мне рассказывать?
— Действительно, сестренка, почему? — бодро донеслось со стороны двери.