Книга: Долина тьмы
Назад: Глава 17 ИМПЕРСКИЙ СТРАТЕГ
Дальше: Глава 19 ПРОДОЛЖЕНИЕ

Глава 18
ВОЗМЕЗДИЕ

Вздрогнув, Джимми проснулся. Кто-то прошел по земле над ними. Все они спали целый день, ожидая наступления темноты, чтобы заняться изучением черного дома. Джимми выбрал себе место поближе к выходу.
Парнишка дрожал. Днем ему снились странные сны, наполненные тревожными образами, - не то чтобы кошмары, но какие-то туманные и тягостные. Словно ему достались чьито чужие грезы, а их хозяин не был человеком. Он припомнил ощущение гнева и ненависти и ощутил себя вымазанным в грязи.
Странное беспокойство не проходило. Джимми, все еще дрожа, глянул вниз. Все дремали, только Бару, кажется, погрузился в медитацию. Он сидел, скрестив перед собой ноги и руки и ровно дышал. Глаза его были закрыты.
Джимми осторожно подтянулся и оказался у самой поверхности земли. На некотором расстоянии слышались голоса:
- ... Где-то здесь.
- Если он так глуп, что вошел в дом, значит, сам виноват, - послышался еще один голос со странным акцентом. Темный брат, подумал Джимми.
- Ну, я за ним не пойду - меня предупредили. - Это был второй человек.
- Рейц велел найти Джаккона, ты ведь знаешь, что он уже подумывал о бегстве. Если мы Джаккона не найдем, он может отрезать нам уши, - пожаловался первый.
- Плевать на Рейца. - Голос моррела. - Мурад приказал никому не входить в черный дом. Или ты хочешь отведать его гнева и встретиться с черными убийцами?
- Нет, - ответил человек. - Но все равно надо подумать, что сказать Рейцу. Я тут...
Джимми дождался, пока голоса удалятся, и отважился выглянуть. Два человека и моррел шли к мосту, один из людей размахивал руками. У моста они остановились, показывая на дом и что-то объясняя. Они говорили с Мурадом. На дальнем конце моста Джимми разглядел целый отряд всадников, дожидавшихся, пока эти четверо подойдут к ним.
Джимми вернулся вниз и разбудил Аруту.
- У нас наверху гости, - прошептал парнишка. Понизив голос так, чтобы Бару не мог его услышать, Джимми добавил:
- И твой старый знакомец со шрамом на лице тоже с ними.
- Далеко еще до заката?
- Меньше часа. Пожалуй, через два часа будет совсем темно.
Арута кивнул и уселся ждать. Джимми опустился на пол рядом с ним и начал рыться в своем мешке в поисках вяленой говядины.
Желудок напомнил ему, что за последние сутки он ничего не ел, и бывший воришка решил, что если ему суждено этой ночью умереть, то уж лучше сначала подкрепиться.
Время тянулось медленно, и Джимми заметил, что его друзья как-то уж очень мрачны даже для обычного невеселого настроения, которое овладело ими на плато. Мартин и Лори оба погрузились в задумчивое молчание, а Арута был так занят своими мыслями, что и вообще не шевелился. Бару беззвучно читал молитвы, а Роальд сидел, повернувшись лицом к стене и всматривался только в одному ему видные образы. Джимми стряхнул чужие грезы непонятных людей, одетых чуждым образом и занятых непонятными делами, и заставил себя проснуться.
- Эй, - сказал он достаточно громко, чтобы его все услышали и повернулись к нему. - Вы все какие-то... потерянные.
Мартин посмотрел на него более или менее осмысленно.
- Я... я вспоминал отца.
- Это из-за места, где мы находимся. У меня просто... угасла надежда. Я уже хотел все бросить, - тихо признался Арута.
- А я снова был у той пропасти, только армия Высокого замка не могла поспеть мне на помощь, - сказал Роальд.
- Я пел... свою песню смерти, - вздохнул Бару.
Лори подошел к Джимми.
- Так действует это место. Я думал о том, что, пока меня нет, Каролина нашла себе другого. - Он посмотрел на Джимми. - А ты?
Джимми пожал плечами:
- Мне тоже было не по себе, но я решил, что это из-за возраста. Я думал о каких-то странных людях в смешной одежде.
Не знаю. Почему-то я разозлился.
- Эльфы говорили, что моррелы приходят сюда, чтобы помечтать о всемогуществе, - напомнил Мартин.
- Ну, - заметил Джимми, - а вы все выглядели, как ходячие покойники. - Он подошел к трещине, ведущей наверх. - Стемнело.
Почему бы мне не выйти? Если все в порядке, выйдем все.
- Думаю, нам с тобой надо идти вдвоем, - сказал Арута.
- Нет. - Бывший воришка покачал головой. - Мне бы не хотелось быть неучтивым, но если предстоит рисковать жизнью в деле, которое лучше меня никто не знает, - не мешайте мне. Тебе нужно, чтобы кто-нибудь пролез в дом, а мне совсем не нужно, чтобы ты висел у меня на хвосте.
- Очень опасно, - сказал Арута.
- Не спорю, - ответил Джимми. - Как пить дать, не так-то просто взломать храм Повелителя Драконов, и если у тебя есть голова на плечах, ты отпустишь меня одного. Иначе ты погибнешь прежде, чем я успею сказать: "Не наступай сюда, ваше высочество", и нам больше не о чем будет беспокоиться. Мы бы просто могли позволить ночным ястребам застрелить тебя, а мне и в Крондоре было неплохо.
- Он прав, - вмешался Мартин.
- Мне это не нравится, но ты прав, - согласился Арута.
Когда парнишка повернулся, собираясь идти, Арута спросил:
- Я не говорил тебе, что иногда ты напоминаешь мне одного старого пирата, Амоса Траска?
Джимми ухмыльнулся в темноте.
Он вылез из трещины и огляделся. Никого не увидев, он быстро побежал к дому. Держась вплотную к стене, Джимми добрался до двери. Там он немного постоял, раздумывая, как бы лучше взяться за дело. Он еще раз изучил дверь, а потом вскарабкался по стене, цепляясь за выступы дверного наличника.
И еще раз посмотрел через окно на прихожую. Двойные двери вели куда-то в темноту. Прихожая была пуста. Джимми посмотрел вверх и увидел голый потолок. Что там внутри? В каких ловушках ждет его смерть? Что там были ловушки - в этом Джимми не сомневался.
А если так - то где они и как их обойти? И снова Джимми ощутил беспокойство - что-то не правильное было в этом доме.
Джимми спрыгнул на землю и набрал в легкие побольше воздуха. Он вытянул руку, толкнул дверь и прыгнул влево, чтобы укрыться за ней, если на него что-нибудь выпадет. Ничего не произошло.
Джимми осторожно заглянул внутрь, пытаясь определить подозрительные места, какие-нибудь недостатки планировки и убранства, которые могли бы указывать на ловушки. И ничего не увидел. Мальчик прислонился к двери. А что если здесь расставлены колдовские ловушки? Он никак не мог защититься от заклинаний, способных убить человека, или того, кто не моррел, или того, кто ходит в зеленой одежде, И прочее в таком же духе.
Джимми положил руку на дверной косяк, готовый отдернуть ее в любой миг. Ничего не случилось.
Джимми сел. Потом лег. При взгляде с уровня пола все выглядит по-другому, и он надеялся, что ему удастся что-нибудь заметить. Поднимаясь, он кое-что заметил. Пол был выложен мраморными плитами одинакового размера и цвета, зазоры между ними были совсем маленькими. Он осторожно поставил ногу на плитку перед дверью и медленно перенес свой вес на нее, готовясь к тому, что плитка сдвинется. Она не сдвинулась.
Джимми вошел и направился к дверям в дальнем конце прихожей. Он разглядывал каждый кусок мрамора, прежде чем ступить на него, и решил, что ловушек под ногами не было. Он разглядывал стены и потолок, пытаясь найти секрет. Секретов не было. И снова знакомое ощущение охватило Джимми - что-то здесь не так.
Вздохнув, мальчишка повернулся к открытым дверям и вошел в следующую комнату.
Джимми приходилось встречать бестолковых людей, а этот Джаккон именно таким и был. Джимми лег на пол и перевернул труп. Когда вес мертвого тела надавил на плиту, лежащую перед дверью, раздался легкий щелчок, и что-то пролетело над головой.
Джимми осмотрел Джаккона и обнаружил, что из его груди возле ключицы торчит маленький дротик. Джимми не стал трогать дротик, да ему и ни к чему было: он и так знал, что дротик был намазан быстродействующим ядом. Джимми заинтересовал кинжал покойника с красивой резной ручкой. Парнишка вытащил его из-за пояса мертвеца и сунул себе за пазуху.
Юный воришка сидел на корточках. Он только что миновал длинный пустой зал, в котором не было окон, и попал в подвальный этаж здания. Он решил, что от пещеры, где остались Арута с друзьями, его отделяет не больше сотни ярдов. Он споткнулся о труп, лежавший у двери. Каменную плиту за порогом надо было лишь немного тронуть...
Джимми поднялся и шагнул в дверь, ступив не на ту плитку, которая лежала сразу перед ней, а на соседнюю. Ловушку нельзя было не заметить, а этот дурак в погоне за призрачными сокровищами все же ступил на нее. И поплатился.
Джимми встревожился. Уж слишком явной была ловушка. Словно кто-то хотел, чтобы он, Джимми, успокоился и потерял бдительность, обнаружив ее. Он покачал головой и только еще больше насторожился, как вор, который знает, что любой неверный шаг может оказаться последним.
Джимми пожалел, что у него не было больше света, чем давал маленький факел. Он осмотрел пол под телом Джаккона и нашел еще один сдвинувшийся камень. Джимми провел рукой вдоль косяка, выискивая пружинки или другие спусковые устройства, и ничего не обнаружил. Перешагнув через порог, Джимми обошел труп и продолжил путь к сердцу здания.
В круглой комнате на небольшой подставке стоял стеклянный шар, освещенный каким-то невидимым источником света. А внутри шара - одна-единственная веточка с серебристо-зелеными листьями, красными ягодами и серебряными шипами. Джимми осмотрел каждую пядь комнаты, до которой мог дотянуться, не вступая в круг света вокруг подставки, и не нашел ничего, что бы напоминало ловушку. Но он не мог успокоиться. После того как он увидел труп Джаккона, ему попались еще три ловушки - любой грамотный вор легко мог бы обнаружить их. Здесь же, где должна быть последняя ловушка, ничего нет.
Джимми сел на пол и задумался.
Арута и его спутники вскочили: сверху в трещину пролез Джимми и спрыгнул на пол пещеры.
- Нашел? - спросил Арута.
- Это очень большой дом. Там много пустых комнат, расположенных так, что можно двигаться только в одном направлении к центру здания и обратно. Там ничего нет, кроме маленького сосуда в центре. На полу несколько ловушек, совсем простых, их легко обнаружить. Но сам по себе дом какой-то не правильный. Что-то там не так. Дом не настоящий.
- Что?! - воскликнул Арута.
- Представь, что ты захотел бы поймать себя, но знаешь, что ты очень хитрый. Разве ты не поставил бы капкан в самом конце пути, просто на случай, если людям, которых наняли убить тебя, не удалось этого сделать?
- Ты думаешь, этот дом - ловушка? - спросил Мартин.
- Да, большая, красивая, хитрая ловушка. Смотри: у тебя есть таинственное озеро, и все твое племя приходит сюда колдовать, или набираться сил у мертвых, или что там эти темные братья здесь делают. Ты хочешь поставить капкан, поэтому тебе приходится думать, как человеку. Может, повелители драконов и не строят домов, зато их строят люди, и ты строишь дом, большой дом, в котором ничего нет. Потом ты кладешь куда-нибудь ветку терна серебристого - например в сосуд, - и ловушка готова.
Кто-то находит маленькие приветы, расставленные тобой по пути, обходит их, думая, что они очень хитрые, а он сам еще хитрей, раз их обнаружил, находит терн, берет его и...
- И ловушка захлопывается, - сказал Лори, с уважением посмотрев на Джимми.
- И ловушка захлопывается, - повторил Джимми. - Не знаю, как они ее устроили, но могу спорить - в последней ловушке без магии не обошлось. Все остальные было очень легко найти, а в конце - пусто. Наверное, дотронешься до сосуда с терном, и между этой комнатой и выходом из дома открываются десятки дверей, десятки оживших мертвецов вылазят из стен, или же просто весь дом падает на тебя.
- Я так не думаю, - сказал Арута.
- Послушай, здесь свора бандитов. Большинство из них - совсем без мозгов, иначе они бы не разбойничали в горах, а были бы уважаемыми ворами и жили в большом городе. Они не только тупые, они еще и жадные. И они явились сюда, чтобы подзаработать немного золота, охотясь за принцем, а им говорят:
"В дом не ходить". Ну и каждый из этих красавцев думает, что моррелы лгут, потому что знает: все остальные такие же тупые, как и он сам. Один из этих умников лезет в дом и получает дротик в грудь за труды. Когда я нашел шар на подставке, я сел и наконец-то осмотрелся. Этот дом построен моррелами, и совсем недавно. Он такой же древний, как и я. Он построен из дерева и облицован камнем. Мне приходилось бывать в старых домах. Они не такие. Не знаю, как его строили. С помощью магии или использовав труд рабов, но ему не больше нескольких месяцев.
- Но ведь Галейн сказал, что это - место валкеру, - заметил Арута.
- Думаю, он прав, - сказал Мартин, - но, думаю, и Джимми прав тоже. Помнишь, ты мне рассказывал, как перед войной Долган вывел Томаса из подземного зала валкеру? - Арута кивнул. - Так вот, на такое место похожа как раз эта пещера.
- Зажгите-ка факел, - сказал Арута. Роальд зажег огонь, и они отошли от трещины.
- Вы заметили, что для естественной пещеры здесь очень ровный пол? - спросил Лори.
- И стены, - прибавил Роальд.
Бару огляделся:
- Мы так торопились, что совсем не рассмотрели, где сидим.
Это не природная пещера. Мальчик прав. В доме - ловушка.
- Этим пещерам больше двух тысяч лет, - сказал Мартин. - Через трещину в потолке каждую зиму льют дожди, попадает сырость из озера. Резьба на стенах стерлась от времени. - Он провел ладонью по камню, который на первый взгляд казался просто шершавым. - Но не вся. - И он указал на узоры, покрывавшие стену, - они были так изъедены, что рассмотреть их было уже нельзя.
- Значит, нам снятся древние сны отчаявшихся, - сказал Бару.
- Есть тоннели, по которым мы не ходили, - сказал Джимми. - Давайте осмотрим их.
- Хорошо. Веди нас, Джимми. Давайте вернемся в ту пещеру, откуда отходит много ходов, ты выберешь какой-нибудь, и посмотрим, куда он ведет.
В третьем тоннеле они нашли лестницу, ведущую вниз. Она вывела их в большой зал, очень древний, если судить по известковым натекам на полу.
- Сколько же веков не ступала здесь ничья нога! - оглядевшись, сказал Бару.
Топнув по полу ногой, Мартин согласился с ним:
- Да, немало.
Джимми вел их под огромными сводами, из которых торчали покрытые пылью держатели для факелов, давно проржавевшие. В дальнем конце прохода они обнаружили комнату. Роальд обратил внимание на огромные железные дверные петли, превратившиеся в наросты ржавчины - с трудом можно было понять, что это такое.
Когда-то здесь висела необъятная дверь.
Джимми, пройдя в дверь, воскликнул:
- Смотрите!
Они оказались в большом зале, где по углам гуляло забытое эхо. На стенах висели гобелены, от которых теперь не осталось ничего, кроме бесцветных лохмотьев. Факелы отбрасывали на стены колеблющиеся тени, и воспоминания о глубокой древности словно оживали после невообразимо долгого сна. По залу были разбросаны кучи мусора, который когда-то был самыми разными вещами.
Деревянные щепки, перекрученный кусок железа, золотая проволочка - теперь и не узнать, чем это было. Единственным предметом, который не тронуло время, оказался огромный каменный трон, помещавшийся на возвышении. Мартин, подойдя к нему, дотронулся до старого камня.
- Когда-то валкеру восседал здесь. Это был его трон. - Словно вспомнив сон, все опять подумали, до чего чуждо им это место. Прошли тысячелетия, но сила Повелителя Драконов еще ощущалась здесь. Ошибки быть не могло - они стояли в самом сердце царства древней и могучей расы. Здесь был источник грез моррелов, одно из священных мест Темной Тропы.
- Тут немногое уцелело, - сказал Роальд. - Кто это сделал?
Мародеры? Темное Братство?
Мартин огляделся, словно озирая столетия, о которых говорила пыль на стенах.
- Вряд ли. Насколько я помню из преданий, все это могло остаться со времен Войн Хаоса. Они сражались, оседлав драконов, они бросили вызов богам. Но, возможно, это всего лишь легенды.
Немного свидетельств той битвы дошло до нас. Вероятно, мы уже никогда не узнаем правду.
Джимми бродил по залу, заглядывая то туда, то сюда. Наконец он вернулся и сказал:
- Здесь ничего не растет.
- Где же тогда терн серебристый? - горько спросил Арута. - Мы везде посмотрели.
Все долго молчали. Наконец Джимми сказал:
- Не везде. Мы искали вокруг озера и, - он обвел рукой зал, - под озером. Но в озере мы не смотрели.
- В озере? - переспросил Мартин.
- Калин и Галейн говорили, что он растет у самой воды. А никто не узнал у эльфов - не было ли этой весной в горах обильных дождей?
- Вода в озере поднялась! - воскликнул Мартин.
- Кто хочет поплавать? - спросил Джимми.
Джимми отдернул ногу.
- Холодно, - прошептал он.
- Городской мальчишка, - констатировал Мартин, обращаясь к Бару. - Он в горах на высоте восемь тысяч футов и удивляется, что вода холодная.
Мартин медленно, чтобы не плескать, вошел в воду. За ним - Бару. Джимми, глубоко вдохнув, шагнул вслед за Бару, морщась на каждом шагу, а вода поднималась все выше и выше. Оступившись, он сразу погрузился по грудь и раскрыл рот, задохнувшись от холода. С берега сочувственно подмигивал Лори. Арута и Роальд следили за мостом. Все трое, согнувшись, прятались за покатым спуском к воде. Ночь была тихой - почти все моррелы спали на дальнем конце моста. Арута решил выбрать предрассветный час.
Скорее всего в такую пору стражники, если это люди, будут в полусонном состоянии, да и моррелы тоже.
Едва слышные звуки передвижений по воде сменились вдохом - Джимми, набрав воздуху, нырнул и тут же снова высунул голову из воды, глотнув воздуха, и снова исчез. Как и остальные, он шарил наугад. Вдруг Джимми отдернул руку - среди покрытых мхом камней он наткнулся на что-то острое. Он выскочил из воды с заметным, как ему показалось, шумом, но на мосту никто не встревожился.
Снова нырнув, Джимми начал обшаривать скользкие камни. Опять уколовшись, он нашел шипастое растение, но на этот раз не стал подпрыгивать. Джимми укололся еще два раза, схватив растение за стебель и дернув его, и оно подалось. Вынырнув, он прошептал:
- Что-то есть.
Улыбаясь, он поднял над водой растение, которое в свете малой луны казалось почти белым. Красные ягоды висели на розовом стебле с серебряными шипами. Джимми вертел ветку, рассматривая ее. Он торжествующим шепотом сказал:
- Нашел!
К нему подошли Мартин и Бару и посмотрели на ветку.
- Этого хватит? - спросил хадати.
- Эльфы не сказали, - ответил Арута. - Если сможете, найдите еще, но через несколько минут надо будет уходить. - Принц бережно обернул растение тканью и положил в сумку.
За десять минут они нашли еще три растения. Арута решил, что этого хватит, и дал сигнал возвращаться в пещеру. Джимми, Мартин и Бару, мокрые и дрожащие, кинулись к трещине, остальные остались на страже.
В пещере Арута в слабом свете факела разглядывал добычу.
Все поняли - принц возродился. Джимми, стуча зубами, улыбался Мартину. Арута не мог отвести взгляда от терна. Он наслаждался странными ощущениями, бродившими по его телу, когда вертел в руках ветки с серебряными шипами, красными ягодами и зелеными листьями. Только ему было видно место, скрытое за этими ветвями, место, где снова раздастся радостный смех и мягкая ладонь погладит его по щеке; воплощение счастья, которое ему довелось изведать, снова будет с ним.
Джимми взглянул на Лори:
- Разрази меня гром, если мы не справимся.
Лори бросил Джимми тунику:
- Теперь всего-то и осталось - вернуться домой.
- Одевайтесь быстрее, - поднял голову Арута. - Выходим сейчас же.
Когда Арута выбрался на край каньона, Галейн сказал:
- Я уже хотел убрать веревки. Молодец, принц Арута.
- Я решил, что лучше спуститься с гор поскорее, не дожидаясь следующего дня.
- Не могу с этим спорить, - согласился эльф. - Вчера вечером главарь бандитов поругался с главарями моррелов. Я был не очень близко и всего не слышал, но раз темные и люди не очень ладят между собой, видимо, скоро их объединению придет конец. Если это случится, Мурад может решить, что хватит караулить и пора заняться поисками.
- Тогда нам надо поскорее убираться отсюда как можно дальше.
Небо уже приобрело серый оттенок - занимался рассвет. Удача была с ними, потому что с их стороны еще лежали глубокие тени, и было где укрыться до самого восхода. Этого, конечно, мало, но они радовались и малому.
Мартин, Бару и Роальд быстро поднялись по веревкам. Лори пришлось побарахтаться - он не умел лазить по отвесным стенам, о чем совершенно забыл сказать друзьям. Те, жестикулируя, подбадривали и подгоняли его и он благополучно добрался до края обрыва.
Джимми проворно полез вверх. Становилось все светлее.
Джимми опасался, что кто-нибудь с моста посмотрит в эту сторону и заметит его на фоне скальной стены. В спешке он поскользнулся на выступе - из-под ноги выскочил камешек. Джимми успел схватиться за веревку, съехал вниз на несколько футов и заворчал, ударившись о стену каньона. Боль полоснула его по боку, и он с трудом удержался от крика. Осторожно вдохнув, он повернулся к стене каньона спиной, с трудов обмотал веревку вокруг левой руки и крепко в нее вцепился. Осторожно просунув руку за пазуху, он нащупал нож, который взял у покойника в доме. Вместо того чтобы положить нож в мешок, одеваясь, Джимми второпях сунул его обратно за пазуху. Теперь же чуть ли не два дюйма стали оказались в его боку. Сдерживаясь, чтобы не закричать, он прошептал:
- Вытащите меня.
Когда веревка дернулась вверх, он чуть не разжал руку от резко нахлынувшей боли и стиснул зубы. Но вот наконец и край.
- Что случилось? - спросил принц.
- Я был неосторожен, - ответил парнишка. - Поднимите тунику.
Лори задрал тунику и выругался. Мартин вопросительно поднял брови, и Джимми кивнул ему в ответ. Мартин вытащил нож, и Джимми чуть не потерял сознание. Отрезав кусок плаща, Мартин перевязал рану. Потом он дал знак Лори и Роальду, они подхватили парнишку и, поддерживая его с двух сторон, пошли прочь от каньона. Они торопливо шагали, заря разгоралась, и Лори сказал:
- Нельзя ведь, чтобы совсем ничего не случилось, правда, Джимми?
Первую половину дня, даже таща на себе Джимми, им удалось остаться незамеченными. Моррелы все еще не знали, что люди побывали в Морелине, и ждали с юга тех, кто теперь хотел уйти.
Моррел-часовой устроился на скальном выступе, который причинил людям Аруты так много неудобств по дороге к озеру; теперь им снова надо было пройти мимо этого места. Время близилось к полудню, и путники спрятались в маленькой лощине.
Мартин сделал Галейну знак, предлагая эльфу выбор - идти первым или вторым. Эльф отправился первым, Мартин за ним. День выдался тихим - ни малейшего ветерка, который помог бы заглушить шорох шагов, как это было три дня назад. Теперь же Мартину и эльфу потребовалось все их умение, чтобы преодолеть какие-то двадцать футов, не спугнув часового.
Мартин натянул лук и прицелился через плечо Галейна.
Галейн, вытащив охотничий нож, неслышно встал за спиной стражника и похлопал его по плечу. Моррел от неожиданности резко обернулся, и Галейн полоснул его ножом по горлу. Моррел попятился, и стрела Мартина пробила ему грудь. Галейн снова усадил моррела на место, и выдернул стрелу Мартина. В несколько мгновений часовой был убит, но издали казалось, что он застыл на посту.
Мартин и Галейн вернулись к ожидавшим их товарищам:
- Через несколько часов его найдут. Сначала они решат, что мы идем к озеру, и будут искать нас там, но потом спустятся по склону вниз. Мы должны бежать сломя голову. Если не останавливаться, за два дня можно добраться до границ эльфийских лесов. Идем.
Он начали спускаться по тропе. Джимми, которого Лори почти нес, морщился при каждом шаге.
- Если лошади нас еще ждут, - пробормотал Роальд.
- Если и не ждут, все равно под горку идти легче, - слабым голосом отозвался Джимми.
Они останавливались только для того, чтобы дать лошадям самый короткий отдых, какой только был возможен при скачках по пересеченной местности. Скорее всего после такой гонки лошади падут, но у людей не было выбора. Теперь, когда Арута раздобыл средство, способное спасти Аниту, ничто не могло задержать его.
Совсем недавно он был на краю отчаяния, теперь же в его душе пылало пламя, которое он никому не позволит погасить. Ехали они и ночью.
Изможденные всадники гнали покрытых пеной, тяжело дышавших лошадей вниз по лесной тропе. Они уже добрались до густого леса у подножия гор, который был совсем близко от территории эльфов.
Джимми от потери крови, боли и усталости впал в полубеспамятство. Этой ночью рана опять открылась, Джимми схватился за бок, его глаза закатились, и он упал на тропу лицом вниз.
Придя в себя, он обнаружил, что сидит, поддерживаемый Лори и Бару, а Мартин и Роальд накладывают свежую повязку, вырезанную из плаща Мартина.
- Этого хватит доехать до Эльвандара, - сказал Мартин.
- Если рана опять откроется, скажи нам, - обратился Арута к Джимми. - Галейн, возьми его к себе в седло и смотри, чтобы он не упал.
Они опять сели в седла и возобновили кошмарную скачку.
Вечером второго дня пала первая лошадь.
- Я пробегусь, - сказал Мартин.
Герцог бежал на протяжении трех миль. Хотя уставшие лошади бежали медленнее, чем обычно, все же поспевать за ними было нелегко. Мартина сменил Бару, потом Галейн, но все равно все были уже на пределе сил. Лошади перешли на неторопливую рысь.
Потом пошли шагом.
Они молча продвигались вперед в темноте, считая пройденные ярды, с каждой минутой приближаясь к безопасным местам, зная, что где-то позади за ними следуют черные убийцы во главе со своим немым командиром. Уже почти наступило утро, когда они пересекли небольшую тропу и Мартин объявил:
- Здесь им придется разделиться, потому что они не будут знать, куда мы едем. Эта тропа ведет на восток к Каменной Горе.
- Всем спешиться, - велел Арута. - Мартин, отведи лошадей недалеко по тропе в сторону Каменной Горы и отпусти их. А мы пойдем пешком.
Мартин так и сделал, а Бару замаскировал следы. Мартин догнал маленький отряд через час. Подбежав к ним, он сказал:
- Кажется, что-то слышно сзади, хотя я не уверен.
Поднимается ветер, а шум был очень слабый.
- Идем в Эльвандар, но высматривайте место, где можно будет обороняться. - Арута шатаясь, пошел вперед, остальные последовали за ним, Мартин поддерживал Джимми.
Они то бежали, то шли нетвердым шагом почти час, когда по лесу разнеслись звуки погони. Страх придал им сил. Они пробежали еще немного, когда Арута увидел небольшую россыпь камней полукруглой формы - устроенное самой природой оборонительное сооружение.
- Сколько нам осталось идти до владений эльфов? - спросил Арута у Галейна.
- Мы почти на границе наших лесов. Мой народ будет ждать вас в часе пути отсюда, может быть, в двух.
Арута передал эльфу сверток с красными ягодами.
- Возьми с собой Джимми. А мы будем их держать здесь до твоего возвращения.
Все поняли - Арута отдал эльфу сверток с терном на случай, если эльф не успеет вернуться вовремя. Анита будет спасена.
Джимми сел на скалу.
- Не смеши. Из-за меня он пойдет в два раза медленнее.
Отбиваться стоя мне удобнее, чем бежать. - С этими словами он сполз за камень и вытащил кинжал.
Арута посмотрел на парнишку. У Джимми опять открылось кровотечение, он чуть не падал от усталости, но все же улыбнулся принцу. Арута кивнул, и эльф убежал. Они быстро попрятались за камни, приготовили оружие и стали ждать.
Некоторое время они сидели, пригнувшись, за камнями. Каждая минута увеличивала их шансы на спасение. С каждым вздохом спасение - и смерть - приближались к ним. Им оставалось полагаться только на удачу. Если Калин со своими воинами был у границы леса и если Галейну удастся быстро их найти - была надежда на спасение. Если нет - надежды никакой. Звук верховой погони вдали стал громче. Медленно тянулось время, мучение ожидания нарастало. Еще мгновение - и их обнаружат. Почти с радостью они услышали крики: моррелы повернули к ним.
Мартин поднялся с уже натянутым луком и тут же выстрелил: первый всадник, который их увидел, был выбит из седла стрелой, вошедшей ему в грудь. Арута дал команду приготовиться к бою.
Десяток всадников завертелся, ошеломленный внезапным дождем стрел. Мартин тем временем сбил еще одного. Трое повернулись и ускакали, но остальные бросились в атаку. Скалистый холм позади отряда Аруты расширялся и круто уходил вверх, так что всадники не могли перепрыгнуть укрепление, но тем не менее пустили лошадей в галоп, и копыта глухо застучали по сырой земле. Они прижимались к шеям лошадей, однако Мартину удалось сбить еще двоих, прежде чем они приблизились к каменному редуту. Бару вскочил на камни, и взмахи его меча превратились в сверкающий круг. Один из моррелов упал, его отрубленная рука отлетела в сторону.
Арута, тоже вскочив на камень, стащил одного из черных убийц с седла и прикончил его ножом. На принца налетел другой всадник, но Арута, резко повернувшись, выхватил из ножен рапиру и стоял, не двигаясь. Он отскочил в последний миг и, взмахнув рапирой, сбил моррела с седла. Быстрый выпад - и моррел был убит.
Роальду тоже удалось стащить одного с седла, и они оба покатились по камням. Джимми дождался, пока они докатятся до него, затем примерился, и еще один темный брат погиб под его кинжалом.
Оставшиеся двое, увидев, что Лори и Мартин готовы напасть на них, повернули коней назад, но уйти им не удалось: лук Мартина дважды пропел смертельную песню в утреннем лесу. Как только моррелы попадали на землю, Мартин выскочил из укрытия и быстро обшарил тела. Он вернулся с малым луком и двумя колчанами стрел.
- Мои почти кончились, - пояснил он, показывая опустевший колчан. - Может быть, они коротковаты для моего лука, но я вполне управлюсь и этими.
Арута огляделся.
- Скоро подоспеют другие.
- Побежим? - спросил Джимми.
- Нет. Далеко нам убежать не удастся, а такого удобного места мы можем больше и не найти. Подождем здесь.
Прошло несколько минут, все ждали, устремив взгляды на тропу.
- Беги, Галейн, беги, - шептал Лори.
Лес молчал, кажется, целую вечность. Потом под громкий топот копыт показались всадники.
Немой гигант Мурад ехал впереди, за ним - дюжина черных убийц, следом - еще моррелы и люди. Мурад натянул поводья, дав знак остальным остановиться.
- Да их тут сотня, - застонал Джимми.
- Не сотня, десятка три, - поправил его Роальд.
- Нам хватит, - сказал Лори.
- Мы продержимся всего несколько минут. - Арута понимал, что надежды у них не было.
Бару поднялся во весь рост, никто не успел его удержать. Он кричал что-то моррелу на языке, которого ни принц, ни Мартин, ни Джимми не знали. Лори и Роальд покачали головами.
Арута хотел урезонить горца, но Лори остановил его:
- Не надо. Он вызывает Myрада сразиться с ним один на один.
Дело чести.
- Неужели моррел примет его вызов?
Роальд пожал плечами:
- Их не поймешь. Мне случалось сражаться с темными братьями. Некоторые из них - просто головорезы. Но большинство свято чтит честь, обряды и все такое. Зависит от того, с кем ты столкнулся. Если это толпа болотных жителей с Вабона, так они просто нападут без разговоров. Но если Мурад командует отрядом темных братьев из лесных чащ, которые живут по древним заповедям, ему не поздоровится, если он сейчас откажется. Если он хочет показать, что его поддерживают колдовские силы, он не может отказаться - тогда он потеряет их уважение. Но больше всего это зависит от того, что сам Мурад думает о делах чести.
- Чем бы это все ни кончилось, Бару заставил их задуматься, - заметил Мартин.
Арута видел, как моррелы ждут, а Мурад бесстрастно смотрит на Бару. Потом Мурад махнул рукой в сторону Бару. Вперед выехал моррел в плаще с капюшоном и что-то спросил.
Немой махнул рукой еще раз, а моррел, стоявший перед ним, указал в другую сторону. Всадники-моррелы, за исключением тех, что были в черных доспехах, отвели лошадей на несколько ярдов назад. Вперед выехал один из людей и развернул свою лошадь перед Мурадом. Он что-то прокричал предводителю моррелов, и остальные люди поддержали его.
- Мартин, - сказал Арута, - ты слышишь, что они говорят?
- Нет. Но, что бы там ни было, ничего приятного для нас, это точно.
Вдруг Мурад вытащил меч и ударил человека. Другой человек в толпе тоже закричал что-то и хотел выехать вперед, но два моррела перехватили его, и он вернулся на место.
Мурад еще раз махнул в сторону Бару и тронул лошадь.
Бару соскочил с камней и бросился вперед, чтобы занять удобное место. Он встал, приготовив меч. Когда лошадь уже, казалось, нависла над ним. Бару сделал шаг в сторону, одновременно ударив мечом, и лошадь, споткнувшись, закричала от боли.
Раненое животное упало. Myрад скатился с него и вскочил, сжимая меч. Он вовремя повернулся, чтобы отбить атаку Бару.
Воины сошлись в схватке, и сталь зазвенела о сталь.
Все глаза были прикованы к поединку.
- Будьте настороже, - сказал Мартин. - Как бы бой ни кончился, они все равно атакуют нас. - Я хотя бы дух успею перевести, - сказал Джимми.
К ним приближались еще два десятка моррелов. Бару купил им время, может быть, ценой своей жизни, думал Арута.
Мурад ударил и получил ответный удар. Через несколько минут бойцы покрылись кровоточащими ранами. Каждый пытался нанести смертельный удар, но это ему не удавалось. Битва продолжалась.
Хадати был такого же роста, что и моррел, но темный эльф весил больше. Мурад, один за другим нанося удары сверху вниз, начал теснить Бару.
Мартин натянул лук:
- Бару устал. Скоро бой кончится.
Но, как танцор, держащий музыкальный темп. Бару заставил Мурада производить однообразные движения. Меч поднимался и опускался, потом он поднялся, а Бару, вместо того чтобы отступить, шагнул вперед и в сторону. И ударом наотмашь полоснул по ребрам Мурада. Рана была очень глубокой - обильно потекла кровь.
- Вот это сюрприз, - тихо сказал Мартин.
- Ну и удар, - восхитился Роальд как знаток.
Но неожиданный удар не прикончил Мурада. Он развернулся и схватился за эфес меча хадати. Он падал, увлекая Бару за собой.
Они сцепились и покатились вниз по склону туда, где стоял Арута. Оружие выпало из скользких от крови рук, и воины теперь лупили друг друга кулаками.
Вот они опять поднялись, Мурад держал руки на поясе Бару.
Подняв горца в воздух, моррел сдвинул руки, пытаясь сломать ему позвоночник. Бару, запрокинув голову, закричал и изо всех сил ударил моррела ладонями по ушам, разбив ему барабанные перепонки.
Мурад, издав булькающий крик, выпустил Бару и прикрыл уши руками, на миг ослепленный болью. Бару замахнулся и ударил моррела в лицо с такой силой, что сломал тому нос, выбил несколько зубов и рассек губу.
Бару ударил его еще раз, еще и еще. Голова Мурада запрокинулась. Казалось, хадати забьет противника до смерти, но Мурад схватил Бару за запястье, дернул руку вниз, и они снова, сцепившись, покатились по земле.
Мурад оказался поверх Бару - оба дотянулись до горла противника. Хрипя и ворча, они душили друг друга.
Джимми, нагнувшись, вытащил из сапога нож мертвого бандита взамен своего кинжала.
- Скоро, скоро, - сказал Мартин.
Мурад навалился всем телом, его лицо покраснело; покраснело и лицо Бару. Никто не мог вздохнуть и оставалось только решать, кто задохнется первым. Бару был придавлен тяжелым телом моррела, но у Мурада в боку была глубокая рана, которая с каждой минутой ослабляла его.
Вздохнув и зарычав, моррел повалился на хадати. Наступила долгая тишина, - и Мурад пошевелился. Он скатился с Бару.
Хадати медленно поднялся. Вытащив нож из-за пояса моррела. Бару перерезал ему горло. Потом он сел на корточки и тяжело вздохнул. Затем, не думая о возможности спасти свою жизнь, он вогнал кинжал в грудь мертвеца.
- Что он делает? - спросил Роальд.
Мартин сказал:
- Помнишь, что Тэйтар говорил про черных убийц? Бару вырезает сердце Мурада, чтобы он не ожил.
Моррелов и бандитов, наблюдавших за схваткой, прибавилось.
Уже более пятидесяти всадников наблюдали, как хадати разделывает главу их кланов. Сделав глубокий разрез в грудной клетке. Бару погрузил туда руку и одним рывком вырвал сердце Мурада. Подняв руку так, чтобы всем было видно, он показал собравшимся, что сердце их предводителя больше не бьется. Потом отбросил его, и шатаясь, поднялся на ноги.
Нетвердо держась на ногах, он попытался добежать до камней, лежавших всего в десяти ярдах от него. Всадникморрел хотел напасть на него сбоку, и Джимми метнул кинжал. Лезвие воткнулось моррелу в глаз, он закричал и повалился из седла назад. Но другой, догнав Бару, ударил его мечом. Хадати упал.
- Проклятье! - закричал Джимми чуть ли не сквозь слезы. - Он же победил! - Он метнул свой кинжал, но всадник пригнулся, затем застыл и повернулся. Из его спины торчала стрела. Один из моррелов, наблюдавших за поединком, что-то закричал, отбрасывая лук. Что-то зло кричали еще один моррел и кто-то из людей.
- Что такое? - спросил Арута.
- Тот, который убил Бару, - отступник, он обесчестил себя, - ответил Роальд. - Этот парень на лошади, кажется, согласен с Джимми. Хадати победил, и надо было дать ему вернуться умирать вместе с товарищами. Теперь же тот, который убил отступника, еще один отступник, и бандиты ссорятся друг с другом. Мы можем выиграть еще немного времени или хотя бы надеяться, что некоторые из них теперь, когда их предводитель убит, уедут.
И тут черные убийцы бросились на них.
Мартин начал стрелять. Он стрелял так быстро, что три всадника слетели с лошадей прежде, чем достигли каменного барьера.
Сталь ударила о сталь, и завязался бой. Роальд вспрыгнул на камень, точно так же, как вспрыгнул Бару, и разил мечом всех, до кого мог дотянуться. Ни один моррел не мог подъехать достаточно близко - их мечи были короче, а меч наемника нес смерть всем, кто попадал под удар.
Арута отразил удар, направленный на Лори, и ударил вверх, чтобы достать всадника. Роальд, подпрыгнув, стащил одного из убийц с седла и оглушил его рукояткой меча. Семеро моррелов погибли, остальные отступили.
- Они нападали не все, - сказал Арута.
Некоторые моррелы держались позади, а некоторые все еще ругались, так же, как и двое людей. Черные убийцы готовились к новой атаке.
Джимми вытащил кинжал у мертвого моррела, лежавшего возле самых камней и, приглядевшись к разбойникам, подергал Мартина за рукав.
- Видишь, вон там отвратительный тип в нарядной красной кирасе, увешанный золотыми побрякушками? - Мартин увидел описываемого человека - он сидел на лошади во главе бандитов. - Можешь его убить?
- Это не очень просто. Зачем?
- Голову даю, это - Рейц. Он главный в этой банде разбойников. Если его убрать, остальные разбегутся или хотя бы не будут вмешиваться до тех пор, пока не выберут нового предводителя.
Мартин встал, прицелился и выстрелил. Стрела, пролетев между деревьями, попала всаднику в горло. Закинув голову, он упал на спину.
- Здорово, - сказал Джимми.
- Мне надо было попасть поверх кирасы, - ответил Мартин.
- Стрелять без предупреждения не очень честно, - сухо сказал Лори.
- Можешь принести ему мои извинения, - ответил Мартин. - Я забыл, что у вас, певцов, герои в сагах ведут себя именно таким образом.
- Если мы герои, - сказал Джимми, - разбойники разбегутся.
Как и предсказывал Джимми, люди-бандиты, посовещавшись между собой, уехали. Один из моррелов что-то гневно крикнул им вслед, а потом махнул рукой, давая сигнал к нападению на отряд Аруты. Другой моррел сплюнул на землю у его ног и, развернув лошадь прочь, дал знак моррелам уезжать. Около двадцати всадников последовали за людьми.
Арута посчитал:
- Осталось меньше двадцати моррелов и черные убийцы.
Всадники спешились: они поняли, что верхом близко к камням не подобраться, и подбежали, прячась за деревьями и попытались окружить маленький отряд со всех сторон.
- Им с самого начала надо было так сделать, - сказал Роальд.
- Может, они медленно соображают, но совсем не дураки, - заметил Лори.
- Лучше бы они были дураками, - произнес Джимми, хватаясь за кинжал.
Темные братья приближались.
Моррелы бросились все разом, и бой закипел со всех сторон.
Джимми прыгнул в сторону и тут же по этому месту сверху рубанул меч. Джимми ткнул кинжалом вверх и попал своему противнику в живот. Лори и Роальд сражались плечом к плечу, окруженные темными братьями. Мартин стрелял быстро и точно, и десяток нападавших повалился наземь, прежде чем ему пришлось взяться за меч.
Арута бился, как одержимый, его рапира наносила раны с каждым ударом. Но принц понимал, что время не на их стороне.
Защищающиеся устанут и будут побеждены.
Арута ощутил, как силы покидают его, стоило только ему задуматься о неотвратимости смерти. Надежды не было. Нападавших было больше двадцати, а их - только пятеро. Мартин размахивал мечом, не подпуская к себе никого. Роальд и Лори, делая выпады и отражая удары, почти не отступали, но слабели под натиском противников.
Один из моррелов перепрыгнул через камни и, развернувшись, оказался лицом к лицу с Джимми. Мальчишка бросился на него не раздумывая, раненый бок ненамного замедлил его реакцию.
Рванувшись вперед, он полоснул моррела по руке и тот выронил меч. Темный выхватил из-за пояса нож, и Джимми бросился на него снова. Но моррел ушел от удара и сам бросился на Джимми. Парень потерял равновесие, выронил нож, и моррел подмял его под себя.
Лезвие кинжала было в дюйме от лица Джимми, когда он дернул головой и кинжал ударил в камни. Схватив моррела за запястье, он пытался вывернуть его руку, но лезвие опять нацелилось ему в лицо - раненый не мог долго сопротивляться.
Внезапно голова моррела запрокинулась, и Джимми увидел нож, распоровший его горло. Чья-то рука за волосы оттащила убитого и протянулась, чтобы помочь Джимми встать.
Это был Галейн. Оглушенный, Джимми огляделся: в лесу пели охотничьи рога, воздух вокруг него гудел от стрел. Моррелы бежали.
Мартин и Арута побросали оружие, стараясь отдышаться, Роальд и Лори повалились на землю там, где стояли. К ним подбежал Калин.
Арута, подняв глаза, в которых стояли слезы радости, хрипло спросил:
- Все?
- Все, Арута, - ответил Калин. - Пока все. Они вернутся, но к тому времени мы благополучно доберемся до границ наших лесов.
Моррелы, если только они не захотят воевать с нами в открытую, не станут вторгаться в наши владения. Наша магия еще слишком сильна для них.
Один из эльфов склонился над телом Бару:
- Калин! Смотри, этот еще жив!
- Да, этот хадати - крепкий орешек, - тяжело дыша отозвался Мартин.
Арута отвел в сторону руку Галейна и встал сам.
- Далеко идти?
- Меньше мили. Надо только перейти ручей, и мы на нашей земле.
Наконец те, кто остался в живых после атаки, ощутили, что чувство безнадежности оставляет их - они спасены. Моррелы вряд ли одолеют их теперь, даже если решатся на еще одно нападение: отряд Аруты охраняли эльфы. Мурад был мертв, и, по-видимому, у них не было другого такого же предводителя. Его смерть спутает планы Мурмандрамаса хотя бы на время.
Джимми почувствовал, что вдруг похолодало - как будто он стоит в пещере в Морелине и время течет по-иному. Он вспомнил, что подобное ощущение он испытывал дважды - во дворце и в подвале под "Ивой". Волосы зашевелились у него на голове - он догадался, что некая магическая сила находится теперь рядом с ними. Он посмотрел на поляну.
- Смотрите! Давайте скорее убираться отсюда!
Тело одного из черных убийц начало шевелиться.
- Может, вырезать им сердца? - спросил Мартин.
- Слишком поздно, - воскликнул Лори. - Они вооружены. Нам надо было подумать об этом раньше.
Все черные убийцы, медленно поднимаясь, двинулись прямо на принца. Калин выкрикнул приказания, и эльфы подхватили измученных, израненных, едва стоящих на ногах людей. Двое подняли Бару и побежали.
Мертвые воины заковыляли следом за ними, их раны все еще кровоточили; они шагали сначала неуклюже, а затем все более и более плавно, словно какая-то сила вливалась в их тела.
Покойники бежали все быстрее. Лучники-эльфы, отбежав, остановились, повернулись и выстрелили, но без всякого толку.
Стрелы, попадая в мертвецов, сбивали их, но они снова поднимались.
Джимми оглянулся, и почему-то ему показалось, что вид залитых кровью покойников, бегущих прекрасным ранним утром по зеленому веселому лесу, гораздо страшнее того, что довелось ему увидеть во дворце или в подвалах Крондора. Трупы двигались удивительно уверенно, крепко сжимая в руках оружие.
Эльфы так и продолжали отступление - оборачивались, стреляли, бежали дальше и снова стреляли. Но они не могли причинить серьезного вреда врагам, поэтому угрозу нападения можно было лишь задержать, но совсем избавиться от нее было нельзя. Тяжело дыша, усталые эльфы пробивались к ручью. Через несколько минут людей чуть ли не волоком перетащили через маленький поток.
Калин сказал:
- Это уже наша земля. Здесь и остановимся.
Эльфы вынули из ножен мечи и стали ждать. Арута, Мартин, Лори и Роальд тоже приготовили оружие. Первый убийца с мечом в руке ступил в ручей. Он добрался до берега, и кто-то из эльфов уже приготовился броситься на него, но в тот момент, когда оживший мертвец поставил ногу на берег, он что-то увидел за спинами эльфов. Эльф ударил мертвеца мечом, не причинив ему никакого вреда, но убийца вдруг попятился, подняв руки, словно заслоняясь от чего-то.
Мимо эльфов и людей пронесся всадник в белом плаще и золотых доспехах. На спине легендарного эльвандарского жеребца сидел Томас. Он бросился на черных убийц. Жеребец, попятившись, остановился, и Томас, спрыгнув на землю, едва ли не пополам разрубил ожившего мертвеца золотым мечом.
Как белая молния метался Томас по берегу, налетая на заколдованных противников, едва они пытались ступить в ручей.
Убийцы, хоть и заговоренные, не могли устоять перед мощью Томаса и магией валкеру. Некоторые пытались напасть на него, но он отводил их удары с поразительной ловкостью. Его золотой меч сверкал и крушил черные доспехи, как ореховую скорлупу. Никто из оживших покойников не пытался убежать - каждый бросался вперед и каждый получал свое. Из спутников Аруты только Мартин видел, как прежде сражался Томас, но и он ничего подобного не мог вспомнить. Скоро все кончилось. Томас один остался на берегу ручья. Раздался топот копыт, и Арута оглянулся. Это прискакали Тэйтар и заклинатели.
- Здравствуй, принц Крондора, - приветствовал Аруту Тэйтар.
Арута, подняв голову, слабо улыбнулся:
- Спасибо вам всем.
Томас убрал меч в ножны.
- Я не мог отправиться с вами, но когда эти исчадия тьмы попытались пересечь границы нашего леса, ничто меня не могло остановить. Я должен хранить Эльвандар. Любой, кто пойдет на нас войной, будет встречен так же. Он повернулся к Калину:
- Сожгите их. Эти черные демоны не должны больше подняться. А когда все кончится, поедем в Эльвандар.
Джимми улегся на траву на берегу ручья. Он страшно устал, у него болело все тело, и шевелиться ему не хотелось. Через несколько мгновений он уснул.
На следующую ночь эльфы устроили празднество. Королева Агларанна и принц Томас давали пир в честь Аруты и его спутников. К Аруте и Мартину подошел Галейн.
- Бару будет жить, - сказал он. - Наш целитель уверяет, что такого крепкого человека он еще не видел.
- Когда он поправится? - спросил Арута.
- Не скоро. Вам придется оставить его у нас. Ведь хадати должен был умереть на месте: он потерял очень много крови, у него ужасные раны. Мурад почти сломал ему позвоночник, повредил горло. Но когда Бару выздоровеет, он будет как новенький. - Роальда очень обрадовали слова эльфа.
- Когда вернусь к Каролине, пообещаю никуда больше не уезжать, - заявил Лори.
Джимми сел рядом с принцем:
- Что-то ты очень задумчив для человека, который совершил невозможное. Я думал, ты будешь радоваться.
- Я не буду радоваться, пока не поправится Анита, - улыбка Аруты погасла.
- Когда едем домой?
- Утром мы отправимся в Крайди, эльфы нас проводят. Оттуда на корабле в Крондор. Вернемся как раз к празднику Банаписа.
Если Мурмандрамасу не обнаружить меня с помощью магии, корабль - вполне безопасное место. Или ты хочешь возвращаться верхом?
- Не очень, - ответил Джимми. - Черные убийцы еще могут нам встретиться. Мне кажется, лучше утонуть, чем еще раз повстречаться с ними.
- Хорошо будет побывать в Крайди, - сказал Мартин. - Мне надо о многом позаботиться, привести дом в порядок. Хотя, думаю, барон Беллами вполне справляется без меня. Но перед тем как ехать, надо будет многое успеть.
- Куда ехать? - спросил Арута.
- В Крондор, конечно, куда же еще, - невинным тоном ответил Мартин. Но взгляд его обратился на север, и он подумал о том же, о чем думал брат: там был Мурмандрамас, и битва еще предстояла. Пока неясно, каков будет исход - они выиграли только первый бой. Со смертью Мурада Тьма потеряла одного из своих сторонников, была на время отброшена и беспорядочно отступила. Но она не была уничтожена, и еще вернется, если не завтра, то когда-нибудь.
- Джимми, - сказал Арута, - ты вел себя с гораздо большей храбростью и сообразительностью, чем ожидается от сквайра. Как мне наградить тебя?
Вгрызаясь в здоровенное ребро лося, парнишка ответил:
- НУ, место герцога Крондорского все еще свободно...
Назад: Глава 17 ИМПЕРСКИЙ СТРАТЕГ
Дальше: Глава 19 ПРОДОЛЖЕНИЕ