Книга: Братья по крови
Назад: 36
На главную: Предисловие

37

Английская идиома «у каждой тучи есть серебряная подкладка» (англ. еvery cloud has a silver lining) соответствует русской поговорке «нет худа без добра». В данном случае наиболее уместным представляется перевод «с паршивой овцы хоть шерсти клок».
Назад: 36
На главную: Предисловие