Глава 3
Дек Мэддон с трудом сглотнул и, преодолевая дрожь в коленях, сделал еще один шаг по темному коридору. Правой рукой он крепко сжимал большое серебряное распятие, которое тускло поблескивало в почти полной темноте. Собственное прерывистое дыхание громом отдавалось в ушах. Сердце бешено колотилось, и на шее пульсировала жилка. Дек понимал, что заблудился. Никто его здесь не найдет.
Никто, кроме… них.
Что-то коснулось его лица, и он поморщился и едва не вскрикнул от страха, но потом сообразил, что это шелковистая паутина, свисающая с низкого потолка. Отбросив паутину, он продолжил путь. Впереди на фоне серых теней выделялся черный прямоугольник. Дверь.
Дек протянул левую руку — в темноте она казалась бледной, как у призрака. От толчка дверь медленно, со скрипом открылась. Дек еще сильнее стиснул распятие, сделал глубокий вдох и вошел в дверной проем.
И тут же с изумлением понял, что уже был здесь раньше. Каменные колонны древнего подвала освещались дрожащим оранжевым пламенем факела, прикрепленного к стене. Дек сделал один неуверенный шаг по неровным каменным плитам пола. Затем второй. В горле стоял ком. Во рту пересохло. Дек вспомнил ужасы, которые видел, когда в последний раз был здесь — в крипте под логовом вампиров в особняке «Воронья Пустошь». Он всегда знал, что они прячутся здесь, внизу, выжидая своего часа, чтобы снова нанести удар.
Из темноты донесся тихий звук, и кровь застыла у него в жилах. Он замер, боясь даже дышать.
Звук повторился. Похоже на негромкое хихиканье.
Черная тень отделилась от колонны всего в нескольких шагах от Дека и двинулась ему навстречу. Когда фигура вышла на освещенное факелом место, Дек сумел ее рассмотреть. Вытянутые руки. Хищный блеск в глазах. Широко раскрытый рот с белыми клыками. Дек попятился и поднял распятие.
— Назад, вампир! — Он хотел закричать, но получился лишь сдавленный, едва слышный всхлип.
Существо приближалось. Дек вскрикнул, почувствовав его пальцы на своем плече.
Оно принялось трясти Дека.
Произносило его имя.
— Дек. Дек. Проснись.
Дек открыл глаза, вскрикнул и рывком сел на постели, испуганно глядя на склонившуюся над ним фигуру. Но это был не вампир. Плечо ласково сжимала рука матери. И он не в крипте «Вороньей Пустоши», а дома, в своей спальне, в тихом районе Уоллингфорда под названием Лэвендер-Клоуз.
— Тебе приснился дурной сон, сынок, — сказала мама.
— Господи. — Дек потер глаза и слабо улыбнулся. — Со мной все в порядке, ма.
— Ох, Дек, нельзя же спать в одежде, — простонала мама. — Опять? В кого ты превратился? В неряху?
Дек оглядел себя и увидел, что не снял ни одежду, ни туфли. Потом пожал плечами.
— Извини, ма.
— Я принесла тебе чай. — На прикроватной тумбочке стояла кружка, от которой поднимался пар. Его любимая. С Человеком-пауком.
Дек протянул руку и взял чай.
— Спасибо, ма. — Он отхлебнул обжигающий напиток, все еще не в силах освободиться от навязчивых картин ночного кошмара. Потом взглянул на часы — начало девятого.
— Вижу, ты снова стал носить крестик, — одобрительно кивнула мама, указывая на маленькое золотое распятие у него на шее. Она купила его на конфирмацию сына, но до недавнего времени крестик лежал в ящике стола. Дек коснулся распятия, кивнул и снова отхлебнул из кружки.
Мама подошла к окну и рывком отдернула занавески, впуская в комнату серый утренний свет. Окинула взглядом Лэвендер-Клоуз и раздраженно пробормотала:
— Ты только посмотри. Они опять здесь.
— Кто? Не полиция, нет?
Мать покачала головой.
— Проклятые репортеры. — В ее голосе сквозило отвращение. Она снова покачала головой. — Они должны оставить людей в покое — вот что. Как будто бедные Готорны мало настрадались.
Дек не ответил. Кошмар из его снов рассеялся. Остался лишь тот, что был реальностью.
Мать отвернулась от окна и шагнула к двери.
— Ты встанешь или будешь тут валяться весь день? — спросила она, выходя из комнаты. — Папа ждет тебя в гараже.
Отец владел «Автосервисом Мэддона» в Уоллингфорде, и Дек несколько часов в неделю помогал ему, орудуя разводным гаечным ключом.
— Спущусь через минуту, — простонал Дек и поморщился от мысли, что сегодня придется работать. Дождавшись, пока шаги матери стихнут внизу, он сбросил одеяло, взбрыкнув руками и ногами, и подошел к окну. Микроавтобус с телевизионной аппаратурой и легковой автомобиль с репортерами стояли у ворот соседского дома номер 16.
«Ублюдки», — мысленно выругался он. Уже два дня эти говнюки слетались в Лэвендер-Клоуз, словно стая стервятников, почуявших мертвечины.
Дек слышал, что внизу отец разговаривает с матерью. Как и все остальные люди на этой планете, они, похоже, никак не могли наговориться, обсуждая Кейт Готорн. Дек зажал уши, пытаясь заглушить голоса родителей, будто поднимавшиеся по ступенькам лестницы. Это было невыносимо. Пожалуйста, перестаньте.
История эта распространялась по Уоллингфорду со скоростью бубонной чумы, и Деку казалось, что теперь она уже достигла далеких галактик. Новость о внезапной насильственной смерти юной Кейт Готорн из дома номер 16 в Лэвендер-Клоуз была ужасна сама по себе, но бесследное исчезновение ее тела из больничного морга всего через несколько часов после смерти потрясло всю округу. Версии, циркулировавшие в городских слухах, смело вторгались на территорию, куда не решались ступить средства массовой информации: административную ошибку по популярности значительно опережало предположение, что некий безумец похитил тело Кейт из морга и держит в неизвестном месте для своих жутких, некрофильских целей. Эта идея завладела умами стольких людей, что они почти не заметили странной, каким-то образом связанной с исчезновением тела смерти Билла Эндрюса, семейного врача Готорнов. Эндрюса нашли на кафельном полу морга рядом с пустым столом, на который раньше положили Кейт. У доктора вдруг остановилось сердце. Внезапный сердечный приступ? Шок при виде пустого стола? Или что-то другое? Никто не знал.
Никто, кроме Дека.
Юноша знал, что случилось с Кейт, и был абсолютно уверен: именно это стало причиной смертельного испуга врача. У него самого едва не остановилось сердце, когда он увидел Кейт на территории полуразрушенного оксфордширского особняка, куда ее потянуло после морга. Не каждый день тебя пытается соблазнить мертвая соседская девчонка в прозрачном платье.
Вот только Дек никому не собирался об этом рассказывать. Ни репортерам, ломившимся в двери Мэддонов после того, как стало известно, что Дек и Кейт встречались, хотя и недолго, всего несколько дней до ее смерти. Ни родителям, которые яростно отгоняли газетчиков от сына. И уж точно не растерянным копам, которые явились сюда вынюхивать и пытались узнать, что ему известно об исчезновении девушки. Когда он в последний раз пытался рассказать полиции о вампирах, рыскающих в оксфордширской глубинке, его подняли на смех и едва не упекли за решетку.
На самом деле Дек боялся сказать правду даже самому себе. На свете был всего один человек, которому можно все рассказать: инспектор уголовной полиции Джоэль Соломон. Он единственный серьезно отнесся к словам Дека, рассказывавшего, что стал свидетелем ритуального убийства, которое совершили вампиры в особняке «Воронья Пустошь» недалеко от Хенли в ту страшную ночь. Единственный, кто отправился с ним туда, — остальные приняли бы его за сумасшедшего.
Кроме того, Соломон был единственным человеком на свете, который знал причину внезапной смерти Кейт Готорн и ее таинственного исчезновения. Именно Джоэль Соломон прекратил страдания Кейт при помощи странного каменного креста, о котором не хотел рассказывать Деку. Эту сцену он никогда не забудет. Не важно, что это произошло всего два дня назад. Она никогда не сотрется из его памяти. Проживи он хоть тысячу лет, воспоминания останутся такими же яркими и свежими, как несмываемое клеймо.
Джоэль не просто освободил девушку — он спас Дека, не позволив юноше стать таким же, как она. Его притягивала к Кейт какая-то неодолимая, гипнотическая сила, и не было сил противиться тем сладким, страшным поцелуям. Юноша чувствовал отметины у себя на шее. Они быстро заживали, но дотрагиваться было еще больно, и приходилось носить водолазку, чтобы скрыть их. Если бы Джоэль не остановил Кейт, когда… Дек содрогнулся. Интересно, где теперь этот человек? Когда они виделись в последний раз, инспектор собирался в Румынию, по следам чудовищ, которые сделали это с Кейт. С тех пор он не давал о себе знать. Дек понятия не имел, где Соломон и жив ли он вообще.
Мэддон окинул взглядом смятую постель. Больше всего на свете ему хотелось снова забраться в кровать, натянуть на голову одеяло и пролежать в этом маленьком коконе всю оставшуюся жизнь.
Он прикусил губу. Безумие этого мира нисколько не уменьшится, если овощем лежать в кровати. Но и на работу он тоже не пойдет. Чувствуя себя так, словно выстоял несколько раундов в одном из тех боксерских поединков без перчаток, о которых рассказывал отец, в юности служивший в торговом флоте, Дек поплелся в туалет, затем почистил зубы, привел в относительный порядок волосы и осторожно спустился по лестнице.
Но проскользнуть незаметно мимо старшего Мэддона было непросто.
— Ты мне сегодня нужен! — крикнул отец, стоявший в дверях кухни.
— Я плохо себя чувствую, — сказал Дек.
Он по привычке схватил ключ от своего старенького «Фольксвагена Гольфа» с полочки в прихожей, но потом вспомнил, что машина еще в ремонте. Он разбил чертову колымагу в ту ночь, удирая из «Вороньей Пустоши». Пришлось взять ключи от материного «Рено»: Дек знал, что сегодня она не работает.
— Мне нужно пройтись! — крикнул он и выбежал на улицу.
— Больные так не носятся, — проворчал отец ему вслед. Но Дек уже был за дверью и бежал к желтой «Клио». Прежде чем репортеры успели его остановить, он проскочил подъездную дорожку, резко вывернул на улицу, так что взвизгнули шины, прибавил газу и понесся прочь из Лэвендер-Клоуз.
Проезжая мимо дома Готорнов, Дек заметил плотно задернутые шторы, и его пронзила острая жалость к родителям Кейт — несмотря на то, что ее мать ненавидела его и свысока смотрела на их семью. Ему даже захотелось рассказать им правду, избавить от неизвестности, чтобы они могли найти утешение в том, что их дочь теперь в безопасности, в другом, лучшем мире.
— Как же, — пробормотал юноша, крепко сжимая руль. Можно представить эту картину. Родители с заплаканными глазами и немытый соседский мальчишка, который входит к ним в гостиную и заявляет: «Все в порядке, миссис Готорн. Тут у Кейт были неприятности, потому что вампир по имени Габриэль Стоун превратил ее в свою подружку. Но потом мой приятель Джоэль освободил ее с помощью своего странного креста, который может мгновенно уничтожать вампиров. Теперь с ней все будет хорошо, можете мне поверить».
Дек вздохнул. После этих слов приедут люди в белых халатах, накинут на него сеть и потащат в палату с обитыми войлоком стенами.
Он направил машину к центру Уоллингфорда, просто так, без определенной цели. Люди вокруг спешили на работу, везли детей в школу, что-то покупали в магазинах. Нормальные люди вели нормальную жизнь, не подозревая о присутствии существ, которые днем прятались в тени, а по ночам выслеживали своих жертв. Кто будет следующим? Кто угодно и где угодно. Дек вздрогнул. И его семья тоже — мама, папа, брат. Любой из его знакомых. Эти существа не остановятся.
«И что ты собираешься делать? — Он стукнул кулаком по рулевому колесу. — Нельзя же просто сидеть и ждать». И вдруг до него дошло. Он посвятит жизнь уничтожению этих чудовищ. Это будет его миссия.
Дек Мэддон, охотник на вампиров. В руке деревянный молоток, серебряные колья и кресты поблескивают на фоне длинного плаща из черной кожи. Он появляется на вечеринке, привлекая всеобщее внимание. «Чем ты занимаешься, Дек?» Удивление на лицах, когда он невозмутимо протягивает свою визитную карточку. У него будет офис. Как в старых детективах, с именем, написанным на окне. Телефон на столе не умолкает. В стене сейф с орудиями его ремесла.
«Идиот несчастный. Размечтался», — мысленно выругал себя Дек. Что он будет делать? Заявится в местный колледж и спросит, где можно получить государственный сертификат охотника на вампиров?
Но нельзя же просто сидеть и ждать. Джоэль отправился в Румынию со своим крестом, чтобы выследить Габриэля Стоуна. Теперь очередь Дека сделать все, что в его силах.
Через пять минут Дек припарковал машину рядом с публичной библиотекой Уоллингфорда и поспешно взбежал по ступенькам, направляясь в компьютерный зал. Настольные компьютеры здесь выглядели потрепанными и устаревшими, но лучше воспользоваться ими, а не лэптопом, который они делили со старшим братом. Кормак обладал одной неприятной чертой: он всегда мог выяснить, что именно Дек искал в Интернете. В данный момент комментарии брата были явно лишними.
При появлении Дека две симпатичные девчонки повернули головы в его сторону, и он важно прошествовал мимо них. Дек Мэддон, охотник на вампиров. В заднем ряду нашелся свободный терминал, и Мэддон, обрадовавшись, устроился в дальнем конце комнаты, где никто не заглянет ему через плечо. Присев на краешек пластикового стула, Дек тронул лежавшую на коврике мышь, и экран ожил. Бросив взгляд налево, потом направо, он неловкими пальцами напечатал запрос: «проффесиональный охотник на вампиров».
Компьютер выдал подсказку: «Вы имели в виду „профессиональный охотник на вампиров“?»
— Да, да. Умник. — Дек нетерпеливо щелкнул мышью. Устаревшие внутренности компьютера помедлили секунду, а затем выплюнули столько ссылок, что Дек и представить себе не мог. Просматривая их, он быстро понял, что полезного для него тут почти нет — не считать же надежным источником информации кучу низкопробных романов или старый хаммеровский фильм «Капитан Кронос, охотник на вампиров».
— Черт, — пробормотал он и двинулся дальше.
«Охотник на вампиров, или убийца вампиров, — персонаж фольклора и художественных произведений, таких, как книги, фильмы и видеоигры, который занимается тем, что выслеживает и убивает вампиров, а иногда и других сверхъестественных существ…» — сообщила Википедия.
— Какая уж тут видеоигра, блин. Тут все взаправду. — Дек говорил чуть громче, чем следовало. Две девчонки, сидевшие в другом конце зала, посмотрели на него и захихикали.
Он стал читать дальше: «Полупрофессиональные или профессиональные охотники на вампиров играли определенную роль в легендах о вампирах на Балканском полуострове, особенно в болгарском, сербском и румынском фольклоре…»
Дек презрительно фыркнул. Древние легенды — это здорово, но кто теперь в них верит?
— Чушь. — Щелчок мыши, прокрутка.
— Опять чушь. — Щелчок.
Затем Дек замер и уставился на экран.
— Ага, — задумчиво произнес он.
ОНИ ПРЯЧУТСЯ СРЕДИ НАС.
Юноша пробежал глазами несколько строк под заголовком: «Эррол Найтли, профессиональный исследователь паранормальных явлений, историк и охотник на вампиров, живущий на западе Уэльса. Его новая книга „Они прячутся среди нас“ вошла в список бестселлеров и была встречена…»
Рядом с заголовком две маленькие картинки. На одной глянцевая обложка толстой книги Найтли. На второй сам автор — плотный парень с розовыми щеками и густыми волосами песочного цвета, прикрывавшими уши. Немного моложе отца Дека — лет сорок, может, чуть больше или чуть меньше. Серьезное лицо, словно говорящее: «Вы можете мне верить».
— Ага, — снова произнес Дек. Затем навел курсор на адрес страницы, www.theylurkamongstus.com, и кликнул мышкой, чтобы зайти на сайт.