Книга: Цветок Фантоса. Романс для княгини
Назад: 1
Дальше: 14

2

Здесь и далее стихи автора.

3

Тарский язык – «мертвый» язык, используемый для ритуалов и общения с обитателями Предгранья.

4

Поставец (устаревшее) – род невысокого шкафа для посуды.

5

Пшют – фат, хлыщ (устаревшее разговорно-пренебрежительное).

6

Меделянин – одна из самых крупных пород собак, существовавшая в дореволюционной России: большеголовая, тупорылая, гладкошерстая; статями напоминает бульдога.

7

Блазн – морок, видение. Здесь – навеянное сновидение.

8

Гран (от лат. granum – зерно, крупинка) – устаревшая единица массы на основе веса среднего ячменного зерна.

9

Кавалерственная дама – титул, получаемый вместе с орденом Святой Екатерины.

10

Батман – отведение и приведение ноги в исходное положение в танцевальном движении.

11

Помпон – шарообразное украшение на головном уборе, этишкет – шнур от верха «уланки» к воротнику.

12

Фанабер – спесивый, чванливый человек.

13

Чичероне (cicerone) – проводники иностранцев при осмотре местных достопримечательностей, памятников и тому подобн.; названы по имени Цицерона (намек на их говорливость)
Назад: 1
Дальше: 14