Глава 74
Мы проснулись следующим утром от громкого и слишком настойчивого звонка в дверь.
Нора быстро вскочила с постели и удивленно огляделась.
— Кто это может быть в такую рань?
Я посмотрел на часы.
— Черт возьми!
— Что?
— Не так уж и рано. Почти половина десятого.
Она отреагировала на мои слова игривой ухмылкой, которая каким-то странным образом получилась у нее скромной и сексуальной одновременно.
— Мне кажется, мы действительно утомили друг друга за эту ночь.
— Тебе, конечно, весело, а я еще час назад должен был быть на работе.
— Не волнуйся, я напишу тебе объяснительную записку.
Звонок в дверь снова расколол утреннюю тишину. На этот раз он прозвучал еще более настойчиво и требовательно, чем-то напоминая завывание ветра в дымовой трубе во время урагана.
— Кто бы он ни был, — раздраженно сказала Нора, — я сейчас избавлюсь от этого наглеца. — Она встала с постели и подошла к окну, еще больше очаровывая меня своей неотразимой наготой. — Вот проклятие, я и забыла совсем, — вздохнула она, заглядывая во двор сквозь штору.
— Что ты забыла?
— Это Харриет.
Разумеется, я не знал, кто такая Харриет, но в данный момент это не имело никакого значения. Мне ужасно не хотелось, чтобы кто-то мешал нам в такую минуту.
— Неужели ты не можешь послать ее ко всем чертям?
— Не могу, к сожалению. Она часто оказывает мне полезные услуги.
— А если она увидит меня здесь с тобой?
— Этого не будет. Я попросила ее осмотреть мебель и оценить ее на предмет возможной продажи в магазине. Это не потребует много времени. Она быстро все посмотрит. А я сделаю так, чтобы Харриет не зашла в эту комнату.
Конечно, Джону О'Харе можно было наплевать на все это, а вот Крейг Рейнолдс давно уже должен быть на рабочем месте.
— Нора, я опоздал на работу, и у меня могут быть неприятности. В этом доме есть выход, через который я мог бы незаметно улизнуть?
— Она уже заметила твою машину и поэтому будет крайне удивлена, не увидев ее через некоторое время. Она непременно спросит меня об этом. Думаю, нам обоим не нужны лишние расспросы.
Я набрал полную грудь воздуха, а потом с шумом выпустил его.
— И сколько времени займет этот осмотр?
— Я же сказала, что все пройдет очень быстро. — Нора открыла окно и высунула голову. — Извини, Харриет, я сейчас спущусь! — закричала она вниз. — У тебя сегодня чудесная шляпа. — С этими словами Нора быстро повернулась и запрыгнула ко мне на кровать. — А теперь насчет твоей работы, — весело сказала она, просовывая руку под одеяло. — Скажу честно, мне не нравится эта идея.
— Серьезно?
— Абсолютно серьезно. Ты должен что-то придумать, чтобы мы могли еще немного потешиться. Как ты считаешь?
Совершенно не важно, что я ответил ей в этот момент. Рука Норы под одеялом уже получила всю информацию о том, что я думал на сей счет.
— Ну что ж, полагаю, я могу взять отгул.
— И правильно.
— И что мы будем с тобой делать?
Нора посмотрела на ту часть простыни, которая прикрывала меня ниже пояса.
— Что будем делать? Я скажу тебе позже.
Она соскочила с кровати и направилась к двери, приковывая к себе мое внимание.
— Погоди, ты не можешь оставить меня в таком состоянии! — взмолился я.
— Да мне самой этого не хочется, но Харриет уже давно ждет меня внизу, а мне еще надо что-то накинуть на себя. — Она снова посмотрела на вздыбившуюся простыню и игриво улыбнулась. — Не оставляй эту мысль до моего возвращения, — сказала Нора.