Глава 83
На следующее утро, которое выглядело, мягко говоря, совсем не радужным, я с подчеркнутой бодростью вошел в здание Агентства перемен, где меня ждала «теплая встреча» с Джаксом Муром. Шагая по коридору пружинистым шагом, я весело приветствовал своих бывших коллег, борясь с желанием пристрелить каждого, кто попадется по пути. Именно эти бессердечные ублюдки разработали чудовищный план по уничтожению людей. В том числе — моя жена.
— Нам тебя сильно не хватало, — заметил Джакс Мур, радушно встретив меня в кабинете своей обычной грубовато-обаятельной улыбкой и крепким рукопожатием, грозившим переломать все кости.
Я-то с удовольствием сломал бы ему парочку костей.
— Ничего, мы быстро наверстаем упущенное, босс, — заверил я с напускной самоуверенностью.
— Хотите кофе, агент Бейкер? — произнес знакомый механический голос офисной кофеварки.
— Да, спасибо, как обычно, — кивнул я.
Этот ответ вылетел автоматически: было очень важно, чтобы все во мне и вокруг меня выглядело «как обычно».
Через несколько секунд рука робота протянула мне чашку великолепного горького эспрессо. Настоящий крепкий напиток, не то что эта безвкусная, некалорийная еда, которая расплодилась по всему Нью-Лейк-Сити.
Мур жестом предложил мне занять кожаное кресло и уселся за свой стеклянный стол. Он закурил толстую сигару, а я представил, как с удовольствием размазал бы ее по его лицу. Просто с наслаждением.
— У меня есть срочное задание, — заявил он. — Я бы предпочел дать тебе немного отдохнуть, но дело не терпит отлагательств. Ты нам нужен, Хэйз. Президент Джаклин лично спрашивал о тебе. Как тебе кажется, ты уже готов к работе?
— На сто процентов, — ответил я.
— Отлично. Тогда, думаю, тебе это понравится.
Он взял пульт, и на мониторе появилось изображение.
Это было лицо Люси в натуральную величину. Хорошее фото, кстати.
— Узнаешь ее? — спросил Мур.
— Да, это та террористка, что напала на нас с Лизбет после вечера у президента, — ответил я с угрюмым видом, словно меня все еще злил этот эпизод.
Но по спине у меня прошел холодок: я уже понял, к чему он ведет.
— У повстанцев она известна как Люси или Мегвин. Прямо фермерская дочка, — продолжал Мур. — Все это время она ловко скрывалась от слежки, но в конце концов мы ее нашли и скоро прихлопнем эту сучку.
Внутри у меня все кипело от бешенства, но как я мог отказать боссу? Это сразу вызвало бы подозрения. К тому же лучше, если к Люси пошлют меня, а не какого-нибудь Макгилла.
— Ты прав, мне это нравится, — кивнул я. — Руки чешутся с ней разобраться.
Мур улыбнулся и откинулся в кресле.
— Хэйз, а ты уверен, что больше никогда ее не видел? Кроме того случая с Лизбет?
— Конечно, уверен, — ответил я удивленно. — Я ее на всю жизнь запомнил.
— Лизбет говорила, что ты еще не отошел после анестезии. Если я отправлю тебя на задание, то должен точно знать, что с тобой все в порядке.
— Это был только мимолетный эпизод, сразу после пробуждения. Больше он не повторялся. Я чувствую, что отлично отдохнул и готов к работе.
— Хорошо, только не будь слишком самоуверен, — предупредил Мур. — Эта стерва и ее люди уложили много элитов, в том числе одиннадцать парней в магазине игрушек. — Взгляд босса стал жестким. — И вот что, Хэйз: ее надо взять живой. Я уже предвкушаю, как весело будет ее допрашивать. Люси-Мегвин знает много секретов, и мы должны о них узнать.