Глава 65
Конечно, я знал, что совершенно не похож даже на самого захудалого спасителя. Но в последнее время мне пришлось узнать о себе столько неожиданного… кто знает, может, впереди меня ждут новые открытия?
Так или иначе, я оказался в Лондоне, и это был чудесный город, наверное, самый красивый из всех, что я когда-либо видел. В нем все дышало историей.
— Не откажусь от стаканчика крепкого виски, — пробормотал сэр Найджел, когда мы и Люси шли вместе с ним по коридору в знаменитом лондонском Тауэре.
Я бы и сам не отказался. Во мне все еще гремели отзвуки взрыва, который устроил мне сэр Найджел, сообщив — правдиво или нет — о прошлом Лизбет. Но я старался держать себя в руках и внутренне подтянуться перед той жаркой встречей, которую сулило нам срочное собрание военных командиров и членов английского правительства.
В зал заседаний вели огромные деревянные двери, по обеим сторонам которых высились знаменитые бифитеры: четыре парня в церемониальных костюмах и высоких шапках, на вид довольно причудливых, если не сказать нелепых. Впрочем, мое мнение тут никого не волновало. Бравые стражи отворили нам двери, и сэр Найджел провел нас в дальнюю часть зала.
Здесь уже сидело не меньше сотни человек, а по всему периметру стояли хорошо вооруженные солдаты.
«Спаситель?» — подумал я. Ну, это вряд ли, дамы и господа. Скорее еще один человек, приговоренный к смерти.
— Вы уже знаете, что Хэйз Бейкер был единственным человеком, который работал в Агентстве перемен, — сразу приступил к делу сэр Найджел. — Благодаря этому факту, а также своим невероятным физическим и умственным способностям он представляет для нас большую ценность. Поэтому я предлагаю не тратить время зря и…
Внезапно гигантские двери распахнулись настежь, и в зал вбежали четверо бифитеров.
Но теперь каждый держал в руках лазерную винтовку — наверно, они прятали их в своих просторных балахонах.
Невероятно? Да, но это произошло.
— Элиты! — закричала Люси с таким омерзением, словно увидела крысу у себя в тарелке.
Комната сразу наполнилась грохотом и вспышками. Застигнутые врасплох солдаты пытались защищаться и падали замертво, даже не успев поднять свое оружие. Множество людей с проклятиями и криками заметались по залу в поисках укрытия.
Я толкнул плечом Люси и сэра Найджела, и мы втроем повалились на пол в боковую нишу — как раз перед тем, как стена на том месте, где мы стояли, превратилась в клубы штукатурки и пыли.
— Они пришли за вами! — крикнул мне сэр Найджел. — Ради Бога, бегите! Мы не можем вас потерять! Вы самый важный человек в этой комнате. Бегите!
Но бежать было некуда. Ниша представляла собой просто углубление без окон и дверей, и под ураганным огнем элитов мы не могли сделать из нее ни шагу.
Тогда я использовал последний шанс: разбежался и со всей силы влетел в заднюю стену, пробив ее насквозь. Это была крепкая старая постройка, но мне удалось прорваться в следующую комнату — чтобы тут же врезаться в средневековые доспехи.
Шум был такой, словно с небоскреба сбросили целый грузовик с посудой.
Люси была рядом.
— Придется прыгать! — Задыхаясь, она помогла мне подняться и кивнула на стрельчатые окна. — Только не спорь. Сейчас!
Воздух вокруг зашипел от лазерных лучей, и поверженные рыцари покатились на пол в брызгах битого стекла, гремя алебардами и двуручными мечами.
— Есть, сэр, то есть мэм! — ответил я.