Книга: Игрушки
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Люси села на корму скифа, а я взялся за весла и направил судно в глубину просторного залива. Хотя со времени смерти ее родителей прошло много времени, похоже, она все еще причиняла Люси сильную боль. Да, видимо, так оно и было. Теперь я начал лучше понимать человеческие чувства и испытывать к ним нечто большее, чем просто презрение.
— Кажется, кое-что начинает проясняться, — заметил я. — Странно, что в ту ночь мои сенсоры не подали соответствующий сигнал. Наверно, я просто был уверен, что ты не из элитов. И не подозревал, что людей можно усовершенствовать до такой степени.
Она кивнула:
— Чтобы не было недоразумений — я более продвинутый вариант, чем ты. Операцию делали позже, технологии стали лучше. Без обид, братец.
Я даже перестал грести.
— Ты шутишь. Это ведь шутка, да?
— Я только констатирую научный факт.
— Да ладно, — хмыкнул я и снова взялся за весла.
— Думаешь, я не смогу с тобой справиться?
Я не удостоил ее ответом.
— Не забывай, я видела тебя в деле. А ты меня не видел.
В ее голосе звучала беззлобная насмешка.
Я пожал плечами:
— Мне не нужно тебя видеть. Я знаю, на что способен. Мало кто из элитов — не говоря уже про людей — может сравниться со мной в силе, ловкости и быстроте.
Люси уперла руки в бока.
— Ты начинаешь меня сердить. Как насчет рывка до дома?
— Отсюда?
Я оглянулся. Мы были примерно в миле от берега.
— А в чем дело? Ты ведь умеешь плавать, супермен?
Я покачал головой и усмехнулся:
— Ладно, попробуем. Какие ставки?
— Чувство удовлетворения и понты.
Она сбросила туфли, расстегнула рубашку и отложила ее в сторону. Потом спустила джинсы и осталась в узком топе и симпатичных бирюзовых трусиках.
Я снял ботинки и рубашку и выпрямился в лодке.
— Что, так и поплывешь в штанах? — спросила она.
Проблема была в том, что, переодеваясь, я второпях забыл надеть нижнее белье.
— Почему бы нет?
— Как скажешь, герой. И хватит пялиться на мои ноги.
— Извини, но у они у меня перед глазами.
— Это ненадолго. Готов?
— В любое время.
— Сейчас!
Мы одновременно прыгнули в воду и через пару взмахов были уже ярдах в десяти от лодки.
В следующий момент я понял, что Люси на добрых пару футов впереди меня. Я не верил своим глазам.
Около ста ярдов мы почти вровень плыли в глубине озера, но Люси всегда была немного впереди. Она неслась сквозь воду, как тюлень.
Когда мы вынырнули на поверхность, преимущество Люси выросло на полкорпуса, а ее мощные бедра оказались возле моей головы.
Остаток дистанции я преодолел одним яростным рывком, набрав скорость, которая была не под силу ни одному человеку.
Но когда мои ноги коснулись песчаного дна, она уже выбиралась на берег, и ее бирюзовые трусики покачивались взад и вперед, словно помахивая мне на прощание.
Ну уж нет!
Будь я проклят, если она победит меня еще и в беге!
Мы бросились к дому гигантскими прыжками, словно два обезумевших кенгуру. Я выжимал из себя все, что мог, настигая ее длинными скачками и едва касаясь на бегу земли. Ноги у меня были длиннее, поэтому с каждым шагом я выигрывал у нее немного расстояния. Впереди уже маячила громада дома, а мы шли практически один в один.
Я ни за что не позволю ей обойти меня еще раз!
На крыльцо я взлетел на мгновение раньше, чем Люси. Но не успел я вымолвить хоть слово, как она повернулась ко мне и бросила:
— Учти, я позволила тебе выиграть — на этот раз.
Затем моя «сестра» исчезла в доме.
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46