Глава сто четвертая
Я догнал Аданну у самых ворот и прижал к стене. Девушка совершенно потеряла голову, лягалась и вырывалась из моих объятий, стремясь любой ценой войти в дом, куда я не пускал ее.
— Аданна, тебе нельзя входить туда, — сказал я. — Поверь, ничего хорошего ты там не увидишь.
Дом все еще горел, хотя и представлял собой фактически черный обгорелый остов. С того места, где мы с Аданной находились, можно было видеть сквозь обгоревшую конструкцию задний двор. Само собой, крыши давно уже не было. Видимо, она обрушилась внутрь постройки еще в начале пожара и сгорела там дотла.
Подъездная дорожка и лужайка были завалены дымящимися обломками дерева и кусками почерневшего кирпича. Я заподозрил, что здесь был сильный взрыв или несколько взрывов меньшей мощности. И подумал, что дом вполне могли забросать гранатами и бутылками с «молотовским коктейлем».
Заметив прикрытые простынями два маленьких трупа, лежавшие на газоне в стороне от ворот, я еще крепче стиснул Аданну в объятиях, спрятав ее лицо у себя на груди. Несомненно, это были останки ее племянников, милых двойняшек Джеймса и Келвина. Аданна тоже об этом догадалась, хотя видела их тела лишь долю секунды, и теперь тихо плакала, прижавшись лицом к моей рубашке.
Я привлек внимание пробегавшего мимо офицера полиции.
— Сколько человек находилось внутри?
Он подозрительно посмотрел на меня:
— А вы кто такой? Член семьи? И почему хотите об этом знать?
— Сгоревший дом принадлежал родителям вот этой женщины. Ее зовут Аданна Танзи. А я — ее друг.
— Трое взрослых, двое детей, — ответил наконец полицейский. Посмотрев на Аданну, затем на меня, он покачал головой. Это означало, что выживших нет.
Аданну била крупная дрожь. Она рыдала и бормотала что-то неразборчивое. Может, молилась? Я не разобрал ни одного слова, даже не знал, на каком языке она говорила.
— Мне необходимо побеседовать с вашим начальником, — сказал я полицейскому, все еще стоявшему рядом с нами.
— По какому поводу?
— Я из ЦРУ.
Полицейский открыл рот и начал мне возражать, но я сразу же оборвал его:
— Немедленно найдите своего начальника и приведите сюда.
Когда полицейский отправился выполнять мое распоряжение, я повернулся к Аданне и произнес тихо и проникновенно:
— Я здесь, с тобой. Ты не одна.
Она плакала, дрожа так, будто на улице стоял мороз, а не жара девяносто градусов по Фаренгейту.
Потом я повернул голову, посмотрел на двигавшегося в нашу сторону полицейского начальника — здоровенного широкоплечего парня в темном костюме, и сердце у меня екнуло. Я ничего не слышал из-за криков пожарных и свиста вырывающейся из шлангов под напором воды, но рекомендации мне не требовались. Я сразу узнал лицо с плоским боксерским носом, круглыми щеками и дурацкой привычкой щурить глаза в манере Майка Тайсона. В последний раз я видел его, когда висел вниз головой за окном своего гостиничного номера, а этот тип держал меня за ноги, угрожая сбросить вниз.