Книга: Джек и Джилл
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42

Глава 41

В течение всей обратной дороги в Вашингтон Сэм казался отчужденным и задумчивым. Сара внимательно наблюдала за ним краем глаза. Он словно все еще находился в кабине планера: лоб нахмурен, а глаза цепко всматриваются в даль.
Иногда на него находило подобное, как, впрочем, и на нее. Сара-непоседа, Сара-зануда.
Они прекрасно осознавали и принимали и хорошее, и плохое в характере друг друга. Игра в Джека и Джилл для них обоих становилась все сложнее. Более рискованной и преисполненной опасностями. Их могли схватить прежде, чем они успеют завершить свою миссию. Охотники были расставлены повсюду. Полным ходом шла охота на человека. И не только в Вашингтоне, но и по всему миру.
— Я просто думал об игре, о том, как она протекает и как ее трезво оценивать. Я рассматривал отдельные партии, заключенные внутри нашей, — наконец нарушил молчание Сэм. — О том, что игру следует усложнить, делая ходы, к которым наши противники совершенно не подготовлены.
Сара наблюдала, как он постепенно вышел из задумчивости и снова вернулся к реальности.
— Я поняла, что ты находишься где-то не здесь. Не вместе со мной и другими пассажирами, а очень далеко отсюда. Это было слишком заметно.
— Извини, — ухмыльнулся Сэм. — Чувствую, что ты тоже уловила, как вокруг запахло паленым. — Иногда он вел себя удивительно сдержанно, и это качество в нем она тоже ценила. Видимо, он не осознавал, насколько особенным для нее он являлся, а если и осознавал, то не подавал виду. Господи, каким все кажется простым, когда они вместе, и как усложняется, когда они действуют порознь. Сейчас Сара удивлялась, как она вообще смогла выжить до встречи с ним. Ответ был прост: на самом деле до этого момента она и не жила. Жизнь для нее началась только сейчас.
— В настоящее время ты обеспокоен развитием партии и последовательностью ходов, — констатировала Сара. — Поэтому ты и хмуришься, бедный дорогой Сэм. Так о чем ты думаешь?
Он улыбнулся и покачал головой. Ему часто приходилось подчеркивать, насколько Сара чувствительная и умная. Немногие мужчины относились так к Саре Роузен, а, если вдуматься, то ни один из них. Ее ум отталкивал мужчин, да к тому же она никогда не лезла за словом в карман. Поэтому ее всячески пытались оттереть и принизить.
Сэм был совсем другим. Он тонко чувствовал, что́ ей требуется в каждый отдельный момент. «Возможно, это тоже часть игры, — частенько думала она. — Но игры его собственной».
— Скоро со стороны и полиции, и ФБР начнется жуткий прессинг, — заметил Сэм, вглядываясь в серую ленту асфальта. — Все то, что было до этого момента, просто детский лепет, Сара. Ничто. Охота на нас сейчас начнется по всем правилам. Им очень хочется нас поймать. ФБР формирует специальную команду, и можешь быть уверена, что они соберут лучших людей. Рано или поздно, но они найдут какую-нибудь зацепку и выйдут на нас. Это неизбежно.
Сара согласно кивнула. И все-таки своими словами он напугал ее:
— Я знаю об этом, но я готова. По крайней мере, мне так кажется. У тебя есть какие-нибудь идеи, как справиться с ситуацией, складывающейся вокруг нас?
— Думаю, что да. Вот уже некоторое время я размышляю над этой проблемой, и мне кажется, что я нашел выход. Но мне хочется знать, что думаешь ты.
Вот видите? Его интересует и ее мнение. И так было всегда. Этим-то он и отличается от других.
Он взглянул ей прямо в глаза:
— Все довольно просто. Нам нужно создать себе прочное алиби. По этому поводу у меня имеются некоторые мысли. Правда, неизбежны изменения в наших планах, но, думаю, игра стоит свеч.
Она заговорила, пытаясь придать своему голосу оттенок заботы:
— О каких изменениях ты говоришь? Или ты решил не идти намеченным путем?
— Да, я хочу поменять следующую цель, но не только это. Я хочу, чтобы следующее убийство совершил вместо нас кто-нибудь другой. Тогда мы будем обладать железным алиби. Это явится резким и выгодным для нас поворотом сюжета. В случае чего мы с легкостью отведем от себя все подозрения, если они возникнут.
Джек и Джилл возвращались по Висконсин-авеню в Вашингтон. По мнению Сары, этот город сейчас напоминал одну из картин Тернера. Легкие пастельные тона, пронизанные мягким светом.
— Мне нравится твоя идея. По-моему, план хорош, — согласилась она. — Вот только кому ты поручишь его исполнение?
— Я уже давно нащупал контакт, и мне кажется, что есть идеальный человек, подходящий на эту роль. Он разделяет наши убеждения и думает так же, как мы. Между прочим, он уже в Вашингтоне.
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42