Книга: Прыжок ласки
Назад: Глава восемьдесят третья
Дальше: Глава восемьдесят пятая

Глава восемьдесят четвертая

В тот день, в соответствии с регламентом, защита должна была вызвать в суд начальника отдела детективов Джорджа Питтмана. Помощник окружного прокурора Кэтрин Фитцгиббон знала, что Питтман значится в списках, и пригласила меня пообедать.
– Если, конечно, у вас не пропал аппетит перед появлением Питтмана в качестве свидетеля, – добавила она.
Кэтрин была умной женщиной и весьма дотошной. Ей удалось засадить за решетку не меньше негодяев, чем Джулесу Халперну оправдать таковых. Мы выбрали небольшую забегаловку возле здания суда и накупили себе бутербродов. Никто из нас не обрадовался, узнав о том, что сейчас будет выступать Питтман. Мою репутацию детектива и без того уже успела дезавуировать защита. Трудно было просто так сидеть в зале, слушать, как тебя поносят, и ничего не предпринимать в ответ.
Кэтрин впилась зубами в огромный сэндвич, да с таким аппетитом, что горчица прямо-таки брызнула ей на пальцы. Она улыбнулась.
– Какая же я небрежная! Но ради такого удовольствия можно было бы откусить и побольше. Если не ошибаюсь, вы с Питтманом не ладите. Даже, можно сказать, ненавидите друг друга лютой ненавистью.
– Да, и, что главное, это чувство вполне взаимно. Он пару раз пытался серьезно наехать на меня. Он считает, что я здорово угрожаю его карьере.
Кэтрин совершила очередное нападение на сэндвич, на этот раз более успешное.
– Гм… Что ж, вы, наверное, стали бы лучшим начальником.
– Не получится, даже если бы меня и выбрали. Я совершенно не предназначен для бессмысленного политического кудахтанья и непонятной мне игры в пинг-понг с вышестоящими лицами.
Кэтрин рассмеялась. Она была из тех людей, которые умеют находить смешное во всем:
– Черт возьми, Алекс, это же великолепно! Вы только поймите: защита вызывает вашего шефа, и он будет выступать не на вашей, а на их стороне! Они записали его, как «враждебно настроенного», но я не могу в это поверить.
Мы доели наши бутерброды.
– Что ж, тем интереснее будет посмотреть, какие еще тузы мистер Халперн успел припрятать в своем рукаве.
В начале дневной сессии Халперн не спеша перечислил все заслуги Питтмана, и это для человека непосвященного звучало впечатляюще. Сначала студент Джорджтаунского университета, затем продолжил образование на курсах юристов, прослужил двадцать четыре года в полиции, имеет медали за храбрость. О нем весьма положительно отзывались три разных мэра города.
– Мистер Питтман, как бы вы описали достижения детектива Кросса в вашем отделе? – сразу же перешел к делу Халперн.
Я заерзал на стуле, нахмурился и сузил глаза. «Ну, вот, начинается!» – пронеслось у меня в голове.
– Детектив Кросс раскрыл не одно сложное дело, – бойко начал Питтман, но на этом положительная часть его речи и закончилась. В его словах я не услышал похвалы, но был благодарен хотя бы за то, что он не стал с ходу набрасываться на меня.
Халперн сдержанно кивнул:
– Изменилось ли что-нибудь в поведении детектива Кросса в последнее время, и как это сказалось на его работе?
Питтман мельком взглянул на меня и продолжал:
– Пропала женщина, с которой он встречался, во время их совместной поездки на Бермуды. С тех пор детектив Кросс стал рассеянным, вспыльчивым, одним словом, сам не свой.
Неожиданно мне захотелось вскочить с места и возразить ему. Ведь Питтман ничего не знал о наших отношениях с Кристиной.
– Мистер Питтман, скажите, не подозревался ли детектив Кросс по поводу исчезновения его подруги миссис Кристины Джонсон?
Питтман понимающе кивнул.
– Это стандартная полицейская процедура. Я уверен, что его подвергали допросу.
– Скажите, как именно изменилось его поведение на работе после исчезновения подруги?
– У него пропала способность сосредотачиваться. Он стал прогуливать работу. У нас все это отмечено в журналах.
– Детективу Кроссу было рекомендовано обратиться за профессиональной помощью к врачам?
– Разумеется.
– Вы сами советовали ему немного подлечиться?
– Да. Мы работаем с ним уже много лет. Но сейчас он находится в состоянии стресса.
– Это серьезный стресс? Можно так сказать?
– Конечно. И в последнее время ему не удается раскрыть ни одного дела.
Халперн снова понимающе закивал.
– За пару недель до убийства Хэмптон вы отстранили от работы нескольких его приятелей, не так ли?
Взгляд Питтмана стал мрачен.
– К сожалению, мне пришлось так поступить.
– За что же вы так наказали их?
– Детективы самостоятельно взялись расследовать убийства, которые не входили в компетенцию нашего отдела.
– Можно ли сказать, что они начали работать по своим собственным правилам, напоминая линчевателей из «комитета бдительности»?
Кэтрин Фитцгиббон поднялась и заявила свой протест, но судья Феско отклонил его.
– Ну, я даже не знаю, – пожал плечами Питтман. – «Линчеватели», пожалуй, уж слишком сильное слово. Но они действовали без надлежащего контроля. Кстати, это дело до сих пор находится на стадии расследования.
– Являлся ли детектив Кросс участником группы, которая работала по своим собственным правилам в раскрытии убийств?
– Я не уверен в этом. Но я обсуждал с ним эту проблему. Мне показалось, что в то время его нельзя было отстранять от дел. Однако я предупредил его обо всех последствиях и отпустил. Может быть, мне не следовало этого делать.
– У меня больше нет вопросов.
«А больше и не надо», – подумал я.
Назад: Глава восемьдесят третья
Дальше: Глава восемьдесят пятая