Книга: Прыжок ласки
Назад: Глава шестьдесят вторая
Дальше: Глава шестьдесят четвертая

Глава шестьдесят третья

Неужели мне звонил Ласка? Со сколькими же преступниками мне приходится теперь иметь дело?
Если бы только я мог ответить на эти вопросы! И еще мне очень хотелось узнать, кого звонивший имел в виду, говоря « у нас «. Кто же такие эти таинственные « они « ? Второе послание перепугало меня не меньше первого, а может быть, даже и больше. Но зато в сердце вспыхнула новая надежда: возможно, Кристина еще жива.
Но вместе с надеждой пришла и невыносимая боль. Если бы только они позволили мне поговорить с ней по телефону! Сейчас, как никогда, мне надо было хотя бы услышать ее голос.
Но что они хотели от меня? Отступись. От чего отступиться?
От расследования дела Оденкирка? Или убийств Джейн Доу? Или мне следовало перестать думать о Кристине? Может быть, Интерпол и ФБР подобрались к ним так близко, что преступники перепугались? Во всяком случае, в расследовании убийств мы пока что не продвинулись ни на шаг, и я понимал, что нахожусь в критической ситуации. При этом время работало против меня.
Рано утром в среду мы с Сэмпсоном отправились в Экингтон. Одна женщина сообщила нам, что ей известно, где находится фиолетово-синее такси. И хотя мы уже получали подобные звонки и ездили проверять поступившую информацию, каждый раз она оказывалась ложной. Однако это не имело никакого значения. Мы были обязаны реагировать на любые заявления.
– Владельца такси зовут Артур Маршалл, – сообщил я Сэмпсону, кода мы, припарковав мою машину, пешком пошли к старенькому кирпичному дому с небольшим садом. – Вся беда в том, что это вымышленное имя. Хозяйка, которая сдает ему помещение, уверяет, что он работает в магазине «Таргет». По крайней мере, он сам ей так сказал. А в «Таргете» мне заявили, что у них никогда не было такого сотрудника. Да и хозяйка заметила, что давненько уже не видела своего постояльца.
– Наверное, мы спугнули его, – предположил Сэмпсон.
– Надеюсь, что нет, но ты, кажется, прав.
Я оглядывал местность, где в основном проживал средний класс. Над нами простиралось голубое небо без единого облачка. По обеим сторонам улицы тянулись одно – и двухэтажные домики. Из любого окна сейчас за нами мог наблюдать Ласка. «Отступись», – предупредил он. Но я не мог этого сделать. Особенно после всего случившегося. Я знал, что здорово рискую, но ничего не мог с собой поделать.
Наверное, он узнал о том, что мы прочесываем улицы рядом с его логовом. Если он действительно причастен к убийствам «Джейн Доу», то ему уже давно удавалось уходить от наказания. Это был опытный и искусный убийца, умеющий вовремя скрыться.
Хозяйка дома рассказала нам все, что ей было известно об Артуре Маршалле. Но это была весьма скудная информация, достаточная лишь для того, чтобы сдать человеку однокомнатную квартиру с гаражом. Она выдала нам комплект ключей и разрешила самим посетить коттедж.
Второй домик оказался таким же, как хозяйский, но только выкрашенным в ярко-голубой цвет. Сначала мы с Сэмпсоном зашли в гараж.
Там стояло фиолетово-синее такси.
Артур Маршалл объяснил хозяйке, что машина принадлежит ему, и он подрабатывает на ней в свободное от службы время. Что ж, такое можно было допустить, хотя и с трудом. Итак, Ласка был где-то совсем рядом. Теперь я хорошо чувствовал это. Знает ли он о том, что мы уже обнаружили его машину? Не исключено. Что же теперь? Каков будет наш следующий шаг? А его? Какие неприятности ожидают нас в ближайшем будущем?
– Надо подумать, как бы запустить сюда наших экспертов, – сказал я Сэмпсону. – В машине наверняка отыщется что-нибудь интересное. А может быть, и в самой квартире. Отпечатки пальцев, волоски, волокна…
– Надеюсь, там не будет расчлененных трупов, – поморщился Сэмпсон. Я уже привык к черному юмору полицейских, поэтому никак не отреагировал на его замечание. – В подобных случаях всегда всплывают на поверхность отдельные части человеческого тела, Алекс. Мне как-то не очень хочется смотреть на них. Я люблю, чтобы стопы соединялись с ногами, головы – с шеями, даже если при этом все части уже мертвы.
Джон надел резиновые перчатки и тщательно обшарил переднее сиденье такси.
– Какие-то бумажки, обертки от жвачки, фантики… Почему бы нам не призвать на помощь Кайла Крэга? Он быстро пришлет сюда мальчиков из ФБР.
– В общем, я уже успел переговорить с Кайлом еще вчера вечером, – признался я. – Он ждет нашего сигнала и с удовольствием поможет.
Сэмпсон перебросил перчатки мне, и я принялся осматривать заднее сиденье. На спинке я заметил пятна, которые могли оказаться следами крови. Впрочем, в лаборатории это можно было легко выяснить.
После этого мы с Джоном поднялись в квартиру. Она была пыльной и запущенной. Мебели тут почти не оказалось, и вся обстановка вселяла какой-то первобытный ужас. Если тут и жил кто-то, то он, скорее всего, тоже не походил на нормального человека. Впрочем, хозяйка на это и намекала.
Кухня также поражала пустотой. Единственным заслуживающим внимания предметом тут была одинокая и весьма дорогая соковыжималка. Я взял в руки платок и осторожно приоткрыл холодильник. Здесь стояла бутылка с питьевой водой, а в вазе подгнивали какие-то овощи. Я даже не хотел думать о том, что тут можно еще обнаружить.
– Самый обыкновенный псих, – как бы между прочим заметил Сэмпсон.
– Чего и следовало ожидать, – кивнул я. – Я ощущаю присутствие животного страха. Когда он приходит сюда, то всякий раз испытывает напряжение и возбуждение.
– Похоже, – согласился Сэмпсон.
Мы вошли в спальню, где находилась небольшая койка и пара стульев. Страх распространялся и сюда.
Я открыл стенной шкаф и тут же замер на месте. На полке лежали шорты цвета хаки, синяя спортивная рубашка и такой же блейзер. Но не это заставило меня оцепенеть.
– Джон, иди скорее сюда, – позвал я.
– Черт! Зачем я тебе понадобился? Надеюсь, ты не обнаружил там труп?
– Подойди скорее. Это он. Это логово Ласки. Теперь я уверен в этом. А то, что я нашел, будет похуже всяких трупов.
Я распахнул дверцу пошире, чтобы Сэмпсон сам увидел то, что так напугало меня.
– Вот дерьмо! – выругался Джон. – Черт побери, Алекс!
Кто-то оклеил заднюю стенку шкафа фотографиями. Черно-белыми. Их тут было с полдюжины. Но это место не было святыней для убийцы. Казалось, все было подстроено так, чтобы кто-то обязательно обнаружил тайник.
С фотографий на меня смотрели лица Наны, Дэмона, Дженни, Кристины и мое собственное. Кристина улыбалась, глядя в объектив, своей неподражаемой, полной доброты и искренней радости, улыбкой.
Фотографии были сделаны на Бермудских островах. И снимал их тот, кто жил в этой квартире. Теперь у меня появились все основания связать исчезновение Кристины с убийствами на юго-востоке. Становилось понятным и то, кто похитил ее.
Отступись.
Иначе ты потеряешь все.
Я снова ощутил страх. На этот раз свой собственный.
Назад: Глава шестьдесят вторая
Дальше: Глава шестьдесят четвертая