Глава 89
Следующие два дня вымотали нас окончательно. Пятеро задержанных детективов содержались в Исправительном центре «Метрополитен» на Фоли-сквер. Сюда помещали осведомителей или проштрафившихся полицейских для их же собственной безопасности.
Я допрашивал их всех, начиная с самого младшего, Винсента О’Мэлли, и заканчивая самим Брайаном Макдугаллом — лидером этой группы. Один за другим детективы упорно открещивались от участия в похищении членов семей сотрудников «Метро Хартфорд».
Через несколько часов после первой беседы с Макдугаллом он настоял на повторной встрече.
Когда его в наручниках привели в комнату для допросов, по лицу детектива я заметил, что ситуация каким-то образом изменилась.
По тону голоса я понял, что Макдугалл чем-то очень расстроен:
— Никогда не предполагал подобного. Сидеть в тюрьме по другую сторону стола. Это больше напоминает оборонительную игру, понимаете? Когда просто пытаешься перекинуть мяч обратно за сетку.
— Вам ничего не нужно? — поинтересовался я. — Может быть, что-нибудь из прохладительных напитков?
— Можно сигарету?
Я попросил принести в комнату для допросов сигареты. Кто-то вошел, положил на стол пачку «Мальборо» и тут же исчез. Макдугалл закурил, глубоко затянулся и выдохнул дым с таким удовольствием, словно курение «Мальборо» являлось величайшим мирским наслаждением. Наверное, так ему сейчас и казалось.
Я наблюдал, как меняется выражение его глаз. Очевидно, он над чем-то размышлял. Дирижер? Пришлось терпеливо дожидаться, когда Брайан заговорит.
— Я видел, как многие детективы ведут допрос. — Он выпустил облачко дыма. — Вы умеете слушать и не делаете ошибок.
Наступила пауза, но времени у нас было в избытке.
— Что вам нужно от нас? — наконец, спросил я.
— Правильный вопрос, детектив. Скоро я до этого дойду. Поначалу я был вполне приличным полицейским. А вот когда начинаешь расставаться с идеалами, следует быть очень осторожным.
— Запомню, — кивнул я и улыбнулся, в то же время стараясь сохранить подобающее достоинство.
— Что заставляет вас продолжать свою работу? — спросил он. Мне показалось, что его очень интересует, что я отвечу. Наверное, мое поведение удивляло его, а возможно, он просто развлекался, играя со мной. В настоящий момент меня это устраивало.
Я заглянул ему в глаза и увидел в них пустоту. А может, это было запоздалое раскаяние.
— Я не хочу разочаровывать ни самого себя, ни свою семью. Так уж я устроен. Или у меня просто не хватает воображения.
Между пальцами Брайана струился дымок.
— Вы поинтересовались, чего я хочу. Это правильный вопрос. Я всегда действую в собственных интересах. Всегда. — Он громко вздохнул. — Ну хорошо, позвольте рассказать вам, чего я добиваюсь.
Я знал, что сейчас должен слушать его, не перебивая.
— Во-первых, никто из «Метро Хартфорд» не пострадал. Мы никогда никому не причиняли вреда во время проведения операций.
— А как насчет Бучьери? Джеймса Бартлетта? Мисс Коллинз? — не выдержал я.
Макдугалл покачал головой:
— В тех делах я не участвовал. Вы это знаете. И я знаю, что вам это известно.
Он был прав. Я не верил, что детективы участвовали в предыдущих налетах на банки. Сам стиль был совершенно другим. Да и судя по журналам дежурств становилось очевидно, что они в то время находились на службе.
— Хорошо. Но к чему это нас приведет? Нам нужен организатор всех операций. Вот что для нас сейчас самое главное.
— Я понимаю. И вот мое предложение. Конечно, его трудно будет вам переварить, но обсуждению оно не подлежит. Я выйду на свободу, самое большее, через десять лет. Однако я должен быть включен в программу защиты свидетелей. Подобные прецеденты уже были, и это касалось даже убийства первой степени.
Я промолчал, но комментарии тут были излишни. Макдугалл понимал, что один я не в силах обеспечить требуемое.
— Ну, а теперь самое главное, — заговорил я. — Что мы получим взамен?
Он уставился на меня твердым немигающим взглядом.
— Взамен — я сдам вам его. Я расскажу, как найти того парня, который все это спланировал. Он называет себя Дирижером. И я знаю, где его искать.