Книга: Кросс
Назад: Глава 110
Дальше: Глава 112

Глава 111

А Майкл Салливан находился в это время очень далеко от Массачусетса. В тот вечер он был в богатом пригороде Бостона, в доме Мелинды Стейнер.
В одной из комнат, сбоку от огромного холла, горел свет — были включены три изысканные люстры. Несомненно, плод творческих усилий Мелинды или специалиста по интерьерам.
— Дорогой, это я пришла! — возвестила Мелинда, с грохотом швырнув свою дорожную сумку на сверкающий лаком пол.
Никаких изменений в голосе. Ни тревоги, ни злости, ничего, кроме обычной женской жизнерадостности.
«А она прекрасно держится, — подумал Салливан. — Хорошо, что это не моя жена».
Из комнаты, где работал телевизор, никто не отозвался.
— Милый? — снова окликнула она. — Ты здесь? Милый! Я приехала. Джерри!
Ох и удивится этот ублюдок! «Милый, я приехала! Милый, я все еще жива!»
В дверях появился усталый мужчина в мятой рубашке в полоску, трусах-боксерах и шлепанцах цвета электрик.
Так. Этот тоже неплохой актер. Как будто ничего не происходило.
До того момента, естественно, когда он заметил Мясника.
— А, привет! А это кто, Мел? Что происходит? — спросил Джерри, увидев Салливана в коридоре.
Мясник уже достал пистолет, и он был направлен на подштанники этого типа, но потом Салливан поднял его, нацелив на сердце. Если оно вообще есть у этого хитрого негодяя. Убить собственную жену! Да какой же это хладнокровный урод!
— Планы изменились, — сказал Салливан. — Что тут поделаешь? И не такое случается.
Джерри поднял руки вверх, хотя его не просили. Он постепенно приходил в себя.
— О чем это вы? Что происходит, Мел? Почему этот человек оказался у нас дома? И кто он такой, черт побери?
Просто классический текст и отличное исполнение!
А теперь настала очередь Мелинды произнести текст своей роли. И она закричала:
— Это тот, кто должен был меня убить, Джерри! Ты заплатил ему, чтобы он меня убил! Ты, куча вонючего мусора и трус к тому же! А я заплатила ему больше, чтобы заказать тебя! Вот так, мой милый. Ты можешь теперь называть его киллером-перевертышем, — добавила она и засмеялась над собственной шуткой.
Ни Джерри, ни Салливан не смеялись. Слишком грубая правда была в ее словах.
Муж прыгнул обратно в комнату с телевизором и попытался захлопнуть дверь, но не успел.
Мясник быстро шагнул вперед и вставил ногу в тяжелом рабочем ботинке между дверью и косяком. Потом толкнул Джерри внутрь.
Джерри, видимо, был из боссов — высокий тип с изрядным животом и лысеющим черепом. В спальне воняло его потом, в пепельнице возле дивана дымилась сигара. На ковре валялись короткая клюшка для гольфа и мячи. Настоящий мужчина — заплатил, чтобы его жену убили, а сам тренируется, чтобы показать, что ему на все плевать.
— Я заплачу вам больше, чем она! — завизжал Джерри. — Сколько бы она ни заплатила, я дам в два раза больше! Деньги все тут! Можете забирать, они ваши!
«Ух ты! Дела идут все лучше и лучше, — подумал Салливан. — Новый уровень игры под названием „Опасность“ — „Давай заключим соглашение“».
— Ты — кусок дерьма! — рявкнула Мелинда. Потом подбежала и влепила мужу пощечину.
Да, у дамочки сдали нервы.
Он снова взглянул на мужа. Потом перевел взгляд на Мелинду. Интересная парочка, несомненно.
— Я согласен с Мелиндой, — сказал Мясник. — Но точка зрения Джерри тоже представляет интерес, Мел. Может, нам устроить небольшой аукцион? Как вы полагаете? Давайте поговорим как взрослые люди. Хватит пререкаться.
Назад: Глава 110
Дальше: Глава 112