Глава 102
— А этот что тут делает?! — спросил Сэмпсон.
Рядом с машиной, с моей стороны, стоял не кто иной, как Тони Муллино. Действительно, как он здесь оказался, в Монтоке?
Я медленно опустил стекло, рассчитывая это выяснить.
— А вместо меня тут мог оказаться Салли, — сказал Тони, склонив голову набок. — Тогда вы оба были бы уже трупы, если бы это был он.
— Нет, это ты был бы труп, — сказал Сэмпсон. Он медленно улыбнулся Муллино и показал ему свой «глок». — Я уже давно заметил, что ты сзади подходишь. И Алекс тоже.
Я его не видел, но было приятно сознавать, что Сэмпсон по-прежнему меня прикрывает, потому что сам я, наверное, слегка расслабился — а такое может кончиться пулей в спину. Или чем-нибудь похуже.
Муллино потирал руки от холода.
— Холодина нынче, как на полюсе, — сказал он. Подождал, потом повторил: — Я говорю, что холодрыга стоит дикая, так недолго и в ледышку превратиться.
— Давай в машину, — сказал я. — Залезай.
— Обещаешь не стрелять нам в спину? — спросил Сэмпсон.
Муллино поднял обе руки — на лице его было искреннее удивление и тревога. Впрочем, понять его было трудно.
— У меня даже оружия нету, ребята. В жизни никогда ничего такого не было.
— А может, и следовало бы заиметь. С такими дружками, как у тебя, — заметил Сэмпсон. — Тут есть над чем подумать, братец.
— О'кей, братец, — ответил Муллино и нехорошо засмеялся. И я сразу вспомнил, кто он такой на самом деле.
Он открыл заднюю дверцу и забрался внутрь. Вопрос все еще оставался без ответа: зачем он появился здесь и что ему нужно?
— Он не вернется? — спросил я, как только он захлопнул заднюю дверь, перекрыв доступ холоду. — Так или нет?
— Не-а, не вернется, — ответил Муллино. — Он и не собирался.
— Ты его предупредил? — спросил я. Я наблюдал за Муллино в зеркало заднего вида. У него сузились глаза, в них появилось беспокойство и неуверенность — что-то с ним было не так.
— Мне и не нужно было его предупреждать. Салли всегда полагается только на самого себя, и это у него неплохо выходит. — Он говорил тихо, почти шепотом.
— Ну еще бы, — заметил я.
— Так что произошло, Энтони? — спросил Сэмпсон. — Где теперь наш мальчик? И почему ты здесь?
Голос Муллино звучал так, словно доносился из-под воды. Я сначала даже не разобрал, что он сказал.
Сэмпсон тоже.
— Повтори погромче, — сказал он и повернулся назад. — Слышишь? Прибавь-ка уровень звука.
— Он прикончил Джона Маджоне, — сказал Муллино. — Уволок его, потом порезал. Этого уже давно следовало ожидать.
В машине воцарилось тягостное молчание. Не знаю, что еще меня могло сейчас удивить больше, чем это сообщение. Мне и раньше казалось, что нас, вероятно, провели. Значит, так оно и было.
— Откуда ты об этом узнал? — спросил я наконец.
— Я живу по соседству. А Бруклин — большая деревня. Так всегда было. А кроме того, Салли позвонил мне, когда все закончил. Ему хотелось поделиться.
Сэмпсон развернулся, чтобы видеть его лицо.
— Значит, Салливан не приедет сюда, чтобы забрать свою семью. Он что, не боится за них?
Я по-прежнему наблюдал за Тони Муллино в зеркало. И я уже знал, что он ответит.
— Это не его семья, — сказал он. — Он даже не знает, кто они такие.
— Кто же тогда находится в доме?
— Я тоже не знаю, кто они такие. Они сюда устроились через агентство. Просто семья, которая, может быть, похожа на семью Салли.
— Ты работаешь на него? — спросил я.
— Нет. Но он всегда был мне добрым другом. Это ведь я в школе боялся, что мне расквасят физиономию. А Салли всегда меня защищал. Вот я и помогал ему. И снова помогу, если понадобится. Черт побери, это же я помогал ему прикончить его сумасшедшего папашу!
— А сюда ты зачем явился? — продолжал я расспрашивать.
— Ну это просто. Он мне велел.
— Зачем? — спросил я.
— А это лучше у него самого спросите. Может, потому что он любит кланяться после того, как хорошо сделает дело. Он всегда кланяется, сами знаете. Только лучше этого не видеть.
— Я уже видел, — заметил я.
Муллино открыл заднюю дверцу, кивнул нам и исчез в ночи.
И Мясник тоже. Исчез в ночи.