Книга: Пятый всадник
Назад: Глава 72
Дальше: Глава 74

Глава 73

 

Карибские ароматы жареного мяса с луком и зрелым подорожником налетели на меня, едва я толкнула дверь в «Сьюзи». Друзья уже собрались и были совершенно поглощены беседой.
Я бедром подпихнула Клэр к краю банкетки, уселась сама и тут же заказала себе пива.
— Ну, что я пропустила?
— Честное слово, Линдси, если б ты только была с нами! — взахлеб начала Юки. Такое оживленное лицо я видела у нее, пожалуй, впервые со дня смерти матери. — В суде Гарза выдал себя с головой!
— Хочу все в деталях и красках! Излагай дословно!
Понятное дело, Юки еще до моего прихода успела принять пива, а потому на мои слова отреагировала в буквальном смысле, принявшись копировать поведение и голоса О'Мара и Гарзы, повторяя все их высказывания до запятых.
Синди не выдержала, вмешалась в повествование, и они вдвоем, перебивая и упрекая друг друга в неточностях, принялись поливать нас из такого словесного брандспойта, что мы с Клэр невольно расхохотались.
От избытка чувств Синди всплеснула руками:
— И самое главное — да хватит вам ржать, рассказать не даете! — так вот, самое главное, ему надо было только застенчиво проблеять, мол, «ну что вы, никакого отношения к их смертям я не имею!».
— А он вместо этого взял Пятую! — воскликнула Юки, для пущего эффекта шлепнув ладонью по столу. Сейчас она испытывала чувство какого-то мрачного воодушевления. — Это же надо, какой дуболом! Сам себе на член наступил!
— По-моему, в нем заговорила совесть, — добавила Синди. — Чем больше я копаюсь в его прошлом, тем большей скотиной он представляется.
— Поподробнее, пожалуйста, — сказала я, поднимая опустевший стакан.
Лоретта подмигнула, вернулась с кувшином, бросила на столешницу закатанное в пластик меню.
— К примеру, — начала Синди, — с нескольких мест он ушел при сомнительных обстоятельствах. Точнее, его «ушли». Не то чтобы «вы уволены!», но совершенно определенно — «Вот ваша шляпа, а вон там дверь». По крайней мере, один раз он едва-едва улизнул из-под назревавшего процесса о сексуальных домогательствах.
— Спрашивается, отчего меня не удивляет, что этот Гарза юбки не пропустит? — задала риторический вопрос Юки. — Сволочь наглая. Самовлюбленный павлин.
Синди энергично закивала.
— Возвращаясь к теме: слишком уж много случайностей приключилось с его пациентами. Не доведись мне раньше услышать о подобных случаях, я бы сказала, что такого не может быть.
— А знаете, что меня здесь больше всего пугает? — вступила в разговор Клэр. — Только каждая десятая врачебная ошибка привлекает к себе внимание. Такие ошибки по большей части не являются фатальными. Больной выжил и благополучненько вернулся домой. А на нет и суда нет… Но даже если больные умирают при подозрительных, если не сказать диких, обстоятельствах, в глазах людей врачи все равно выглядят полубогами, а потому их словам принято верить.
— Верить их словам… — повторила Юки, чья улыбка помрачнела, словно месяц под наползающей тучей. — Ну, уж нет, только не я. Для меня Гарза не полубог, а нечто противоположное. Я просто знаю: он — воплощение зла!

 

Назад: Глава 72
Дальше: Глава 74