Глава 108
Я ощущала себя как в самолете, летящем в неизвестном мне направлении. Вопреки всякой логике я все больше и больше убеждалась, что Николас Дженкс — не убийца. Но кто же тогда преступник и что теперь делать? Дженкс сидел в камере предварительного заключения и все еще оставался главным обвиняемым, о чем так красноречиво и шумно объявили такие общенациональные издания, как «Тайм» и «Ньюсуик». Может быть, мне остаться в этом неизвестном самолете, улететь черт знает куда и никогда больше не показываться в Сан-Франциско?
Ощутив всю безысходность своего положения, я собрала подруг и кратко изложила им суть дела, пытаясь из этой бессмысленной мозаики выложить хоть какую-то картину. Получилось, что только Джоанна могла мстить своему бывшему мужу, так как он бросил ее на произвол судьбы и лишил значительной части дохода. Кроме того, она имела доступ к его вещам, посещала его дом и работала в том салоне, который обслуживал невест.
— Она была там помощником заведующей магазином, — сообщила я, надеясь, что это произведет на них нужное впечатление. — Это простое совпадение?
— Предоставь мне доказательства ее вины, — упрямо повторила Джилл. — Сейчас я имею доказательства только против Дженкса. Причем достаточно надежные и в нужном количестве.
В ее голосе я отчетливо уловила нотки раздражения. Еще бы, вся страна с напряженным вниманием следила за развитием этого дела, за каждым нашим шагом, и теперь трудно будет объяснить такой резкий поворот. Да и начальство, которому мы с Джилл так усердно доказывали вину Николаса Дженкса, не разделит наши сомнения. Ведь сейчас нам придется доказывать обратное, то есть выдвигать новую версию и искать иных подозреваемых.
— Дай мне санкцию на обыск, — предложила я. — Возможно, в доме Джоанны Уэйд мы найдем что-нибудь интересное. Обручальные кольца, например, орудие убийства или что-нибудь в этом роде. Думаю, только так мы сумеем объяснить свое поведение и повернуть ход дела в нужном направлении.
— Обыск? — возмутилась Джилл. — На каком основании? С целью поиска новых улик? Нет, дорогая, я не могу пойти на это, не отменив все результаты предыдущего расследования. А для этого тоже нет никаких оснований. Да и как я объясню столь радикальный поворот событий? Тем, что у тебя появились какие-то сомнения?
— Мы можем проверить, чем она занималась во время работы в свадебном салоне, — предложила Синди. — Наверное, она имела доступ к информации о новобрачных.
— Но это не имеет непосредственного отношения к делу! — раздраженно воскликнула Джилл. — Все это чушь собачья, а не улики! Одна из моих соседок тоже работает в этом салоне, но это не дает мне никакого права подозревать ее в убийстве!
— Но мы не можем подводить под суд человека, в виновности которого есть серьезные сомнения, — резонно возразила Синди.
— Это у тебя есть сомнения, — парировала Джилл, — а у меня их нет. Собранных нами доказательств вполне достаточно, чтобы завершить это дело в суде и добиться обвинения. Для тебя это всего лишь материал для очередного очерка на криминальную тему, а у меня на карту поставлена карьера.
Синди опешила от такого натиска и недовольно поморщилась.
— Ты думаешь, я сижу здесь лишь для того, чтобы выудить интересную информацию для своего очерка? Думаешь, мне легко было сидеть и ждать удобного момента для написания статьи? И все лишь для того, чтобы моя информация, не дай Бог, не противоречила твоей еще не написанной книге воспоминаний?
— Ну ладно, девушки, — попыталась урезонить их Клэр, — хватит ссориться. Было бы глупо разругаться именно сейчас, когда дело разваливается и нужно принимать срочные решения.
Джилл медленно оттаяла и пожала Синди руку.
— Прости, я не хотела тебя обидеть. Я разозлилась оттого, что если все наши сомнения станут известны адвокату Дженкса, то он развалит в суде дело. А это вызовет грандиозный скандал, последствия которого коснутся всех нас.
— И тем не менее мы не можем допустить судебного разбирательства при таких обстоятельствах, — поддержала Клэр Синди. — Ведь все наши сомнения означают, что настоящий убийца находится на свободе и не известно, что замышляет.
— Джилл, — решительно вмешалась я, — ты должна дать мне санкцию на обыск. И не волнуйся, все будет нормально.
Никогда прежде я не видела ее такой расстроенной. Все, чего Джилл добилась за многие годы юридической практики, зависело сейчас от ее решения.
— Нет, — покачала она головой, — давайте сделаем так, как предлагает Синди. Тщательно проверим деятельность Джоанны в свадебном салоне «Сакс», а потом посмотрим, что делать дальше.
— Спасибо, Джилл, — сказала я и благодарно пожала ей руку.
Та отмахнулась от меня и недовольно насупилась.
— Прежде всего надо выяснить, не имела ли Джоанна какого-либо отношения к тем людям, которым была доступна информация о предстоящих свадьбах. И если результат окажется положительным, то поищем связь между Джоанной и будущими жертвами. И только после этого я смогу дать тебе санкцию на проведение обыска в ее доме и даже на арест в качестве подозреваемой. В противном же случае будь готова к выступлению на судебном процессе против Дженкса.
Я снова пожала ее руку, и Джилл ответила мне тем же, после чего мы скрепили свой договор взаимными улыбками.
— И все же я надеюсь, — пошутила она, заканчивая нашу беседу, — что полученные тобой результаты могут оказаться полезными только к следующему Рождеству.
— В таком случае, — рассмеялась Клэр, — этот кропотливый труд нельзя признать полностью бесполезным.