Глава 129
На календаре было шестое июня, когда Джейкоби позвал нас с Ричем к себе в кабинет. Таким злым мы видели его нечасто.
— Плохие новости. Альфред Бринкли сбежал.
У меня просто челюсть отвалилась.
Из Атаскадеро не убегали. Это психиатрическое заведение для невменяемых преступников. Не столько лечебница, сколько тюрьма строгого режима.
— Как это случилось? — спросил Конклин.
— Снова разбил голову о тюремную стену…
— Но ему же давали успокоительное? И без присмотра их там не оставляют…
Джейкоби пожал плечами:
— Не знаю. Обычно в таких случаях врач сам приходит в камеру, но тут доктор Картер потребовал, чтобы заключенного доставили к нему в кабинет. Под охраной. В крыло общего режима.
— О нет, — прошептала я, уже догадываясь, что произошло дальше. — У охранника было оружие.
— Охрана носит оружие, только когда переводит заключенного из одного крыла в другое, — объяснил Джейкоби. — Док сказал, что должен провести тест и наручники нужно снять.
Дальше было так. Бринкли схватил скальпель, обезоружил охранника, завладел пистолетом. Потом переоделся в одежду врача, забрал у охранника ключи, вышел и уехал на машине Картера.
Это произошло два часа назад. Полиция уже предупреждена. У доктора синяя «субару».
— Машину он скорее всего уже бросил, — заметил Конклин.
— Согласен, — кивнул Джейкоби. — Не знаю, поможет это или нет, но Бринкли много читал об Эдмунде Кемпере, серийном убийце…
— …который убил шестерых молодых женщин и жил с собственной матерью, — подхватил Конклин.
— Тот самый. Однажды этот тип приходит домой после свидания, а мать ему говорит: «Ну что, будешь расписывать, чем занимался всю ночь?»
— Мать знала об убийствах? — спросила я.
— Нет, не знала. Но уж такая была зануда, что запилить могла до смерти. Слушай, Линдси, когда позвонили, я как раз собирался отлить, так что позволь закончить, ладно?
Я усмехнулась.
— Валяй, босс.
— Ну так вот, Эдмунд Кемпер дожидается, пока мамаша уснет, отрезает ей голову и кладет ее на каминную полку. А потом рассказывает голове о своих похождениях. Подозреваю, что изложил ей полную версию.
— Помнится, этот псих потом сдался, — сказал Конклин, щелкая костяшками пальцев, что делал всегда, когда сильно волновался.
Признаюсь, мне тоже стало не по себе при мысли, что Бринкли, вооруженный и в возбужденном состоянии, разгуливает по улицам города. Я помнила, как он смотрел на Юки после вынесения вердикта. Помнила его ухмылку и последние слова — «кому-то придется заплатить».
— Да, Кемпер сдался. И знаете, что сказал копам, когда писал признание? Что вообще-то убил тех девушек вместо матери. Понятно? — Джейкоби посмотрел на меня. — Сказал, что наконец-то убил того, кого надо.
— И, по словам надзирателей, Бринкли интересовался им и читал о нем?
— Вот именно. — Джейкоби поднялся, подтянул штаны, обошел длинные ноги Конклина и шагнул к выходу. — Бринкли был прямо-таки одержим Эдмундом Кемпером.