Книга: Четвертое июля
Назад: ГЛАВА 124
Дальше: ГЛАВА 126

ГЛАВА 125

 

Уже на подходе к зданию я почувствовала, что в воздухе пахнет томатным соусом. В граненых окнах сверкал ослепительный закат, и я прищурилась, дернув за подвешенное к двери медное кольцо. На пороге появился смуглолицый мальчуган лет двенадцати.
— Добро пожаловать, дама из полиции, — объявил он.
— Ты Эдди, верно?
— Эдди-на-обеде, — засмеялся мальчик. — Как вы догадались?
— Просто у меня хорошая память.
— Еще бы, вы ведь полицейский!
Дети, сидевшие в «обжираловке» — большой открытой комнате с видом на шоссе, — встретили меня веселым гомоном.
Мы обнялись с Кэроли, и она усадила меня во главе стола.
— Это место для почетных гостей, — объяснила моя подруга.
Эллисон немедленно заняла стул слева от меня, еще одна девочка — рыжеволосая малышка Ферн — отвоевала себе правый, и я почувствовала, что меня с радостью приняли в новую «семью».
Пока тарелки с макаронами и греческим салатом активно перемешались на столе и вслед за ними летали ломти свежего хлеба, детишки забрасывали меня вопросами и шутками, на которые я отвечала по мере сил.
— Когда вырасту, — прошептала Эллисон, — я хочу быть похожей на тебя.
— А знаешь, чего я хочу? Чтобы, когда ты вырастешь, я была бы похожа на тебя.
Кэроли засмеялась и хлопнула в ладоши.
— Хватит наседать на Линдси! — воскликнула она. — Пусть бедная женщина немного поест. И учтите, это наша гостья, а не повод отлынивать от обеда.
Моя подруга встала, чтобы принести из шкафчика бутылку колы, и, наклонившись, шепнула мне на ухо:
— Ты не возражаешь? Они очень тебя любят.
— И я тоже их люблю.
Когда тарелки были вымыты и дети поднялись наверх для своих занятий, мы с Кэроли взяли по чашке кофе и вышли на крытую веранду рядом с игровой площадкой. Устроившись в удобных креслах, мы смотрели на густеющие сумерки и слушали пение сверчков. В этот вечер мне было особенно хорошо с Кэроли, и я радовалась, что в городе у меня есть близкая подруга.
— Есть что-нибудь новое насчет ночной атаки? — озабоченно спросила Кэроли.
— Пока нет. Помнишь парня, который приставал к нам в «Баклане»?
— Денниса Эгнью?
— Да. Он меня здорово достает. Кстати, шеф Старк спит и видит, как бы сцапать его за убийства.
Кэроли взглянула на меня с удивлением.
— Правда? Никогда бы не подумала. Разумеется, он мерзкий тин, — добавила она после паузы, — но убивать… это совсем другое дело.
— То же самое говорили о Джеффри Дамере, — усмехнулась я.
Некоторое время мы молчали, размышляя о недавних преступлениях; я рассеянно барабанила пальцами по креслу, а Кэроли смотрела прямо перед собой, скрестив руки на груди.
— Здесь довольно тихо, правда? — вскоре спросила она.
— Да, просто удивительно. Обожаю это место.
— Постарайся поскорее поймать маньяка, ладно?
— Слушай, Кэроли, если у тебя появится хоть малейший повод для беспокойства, даже самый глупый и смешной, немедленно звони в 911. А потом набери мой номер, ладно?
— Хорошо, Линдси. Спасибо. — Помолчав, Кэроли добавила: — В конце концов, их всегда ловят, правда?
— Да, почти всегда, — ответила я, немного покривив душой. На самом деле самые умные из них не попадаются — о них вообще никто не знает.

 

Назад: ГЛАВА 124
Дальше: ГЛАВА 126