Книга: 7-е небо
Назад: ГЛАВА 104
Дальше: ГЛАВА 106

ГЛАВА 105

В семь сорок пять я повесила куртку на спинку стула и села напротив Конклина, открыв кружку кофе.
— Он нарочно умер, этот негодяй.
— Он мертв, но это отнюдь не тупик, — пробормотал Конклин.
— Клянешься?
— Честное бойскаутское.
Открыв ящик стола, я достала две булки в целлофановой упаковке и бросила одну Ричу; тот поймал ее на лету.
— О-о-о, обожаю женщин, умеющих готовить!
Я засмеялась:
— Скажи спасибо за булочку к кофе, мистер. Кто его знает, когда нам снова перепадет что-нибудь съедобное.
Мы ждали телефонных звонков. Размытый снимок Ястреба на каталке у дома Кэмпионов напечатали в утренней «Кроникл». Вряд ли кто-то его узнает, но не исключено. В восемь телефон залился трелью. Я схватила трубку и услышала голос Чарли Клэппера.
— Линдси, на бутылке и фольге дюжина отпечатков.
— Скажи мне что-нибудь хорошее!
— Я бы с удовольствием, — вздохнул Клэппер, — но совпадение только с отпечатками Ястреба, а его нет в базе.
— Плохо. Значит, он по-прежнему Неизвестный, как и Голубь.
— Прости, малышка. Остальные отпечатки принадлежат Кэмпиону.
— Все равно спасибо, Чарли, — вздохнула я и нажала мигающую кнопку второй линии.
Голос Чака Ханни звучал возбужденно, даже взвинченно.
— Хорошо, что я тебя застал! Новый пожар.
Я нажала кнопку спикерфона, чтобы Конклин тоже послушал.
— Несколько часов назад в Санта-Розе. Две жертвы. Я туда выехал.
— Поджог? Ты считаешь, связанный с нашим расследованием?
— Шериф говорит, одну из жертв нашли с книгой на коленях.
Я посмотрела на Конклина, зная, что он думает о том же, что и я: чертов ублюдок Голубь времени не теряет.
— Мы уже едем, — сказала я Ханни.
Я записала адрес и положила трубку.
Назад: ГЛАВА 104
Дальше: ГЛАВА 106