Книга: Гонка на выживание
Назад: Глава семьдесят восьмая
Дальше: Глава восьмидесятая

Глава семьдесят девятая

Выйдя минут через десять из кухни, я увидел, что гости Бланшеттов развлекаются вовсю. Мэр отплясывал под электронную музыку с чьей-то женой, и она хохотала во все горло, словно гиена. Остальные вели себя скорее как шумные подростки, чем исполненные достоинства взрослые, какими, несомненно, бывали на работе.
Я недоуменно переглянулся с полицейским из Северного Манхэттена, игравшим роль официанта.
— Похоже, вечеринка не начнется, пока этот наряженный птицей тип не станет изображать из себя диск-жокея перед твоим Поллоком, — сказал он.
Тут у меня в ушной гарнитуре послышался голос:
— Майк? Алло, Майк? Можешь зайти сюда?
Говорил, похоже, Джекобс, детектив из Северного Манхэттена.
— Куда именно?
— В кухню.
— Что случилось?
— Ты нужен здесь, понимаешь? Покажу, когда придешь. Конец связи.
«Что там еще?» — подумал я, возвращаясь в кухню Бланшеттов. Тон у Джекобса был странный. Пока все шло нормально, может быть, что-то стряслось.
Я поспешил в кухню.
И замер.
Джекобс стоял у задней двери над молодым человеком, лежавшим на полу. Я узнал в нем детектива Дженелли из девятнадцатого участка.
— О Господи! Что с ним? Кто-то оглушил? Убийца все-таки появился?
Дженелли попытался приподнять голову, но она со стуком опустилась на пол.
— Он цел-невредим, — ответил Джекобс. — Тупой новичок, заскучал у бассейна, начал пить пиво и играть на выпивку с гостями-студентками. Потом одна сообщила мне, что он отключился. Извини, Майк, что позвал тебя, но надо как-то спрятать парня, если он попадется на глаза мэру, его уволят.
— И его, и меня, — сказал я. — Открой заднюю дверь и вызови грузовой лифт, пока нас никто не видел.
Назад: Глава семьдесят восьмая
Дальше: Глава восьмидесятая