46
Отъезжая от больницы, я позвонил Полу Мартелли.
— Пока ничего, — ответил он. — Можешь не торопиться. Похитители никуда не денутся. Твой номер у меня есть.
— Нед Мэйсон там?
— Ходит где-то рядом. Мы тебя прикрываем, Майк.
Я последовал совету Мартелли: развернулся и поехал по Шестьдесят шестой. Пора было навестить детей.
Пока я был в больнице с Мэйв, пошел слабый снег. Белый налет на коричневых стенах и тоннелях Центрального парка был похож на аккуратную россыпь сахарной пудры на пряничном домике.
Проклятый город! От этой навязчивой рождественской романтики в духе литографий «Карье и Ива» сердце готово было разбиться на мелкие кусочки.
Мне отчаянно хотелось налететь на какого-нибудь грабителя за работой.
Я включил радио. На полицейской волне играли «Серебряные колокольчики». Когда заиграл мягкий, нежный припев «Динь-динь, послушай, как они звонят», я чуть не разрядил в магнитолу обойму своего «глока» и яростно впечатал кнопку переключения станции. Там только начиналась «Дорога в ад». Так-то лучше. Новая песня моей жизни! Я до отказа выкрутил громкость и рванул домой.
Детей я услышал еще на площадке, выходя из лифта. Плохой знак. Я повернул дверную ручку.
Джулиана сидела на полу спиной ко мне и хихикала в телефонную трубку. Я ласково погладил ее по голове, выдернул шнур из розетки и скомандовал:
— В койку!
Следующая остановка была в спальне девочек, откуда доносились раскаты песни Мерседес Фреер. Джейн показывала Крисси и Шоне новый танец. Так бы и облапил их всех, будто медведь, — как же мило они плясали, — но я вспомнил строжайший запрет, наложенный Мэйв на творчество Мерседес Фреер.
Когда я выключил радио, три хрустальных вскрика огласили комнату. Потом девчонки поняли, что я видел, как они танцевали, покраснели и захихикали.
— Так-так! Я и не знал, что Мерседес Фреер дает концерты у нас дома. Андерхиллы, наверное, вне себя от счастья. Я так понимаю, что и работу свою вы не сделали, да?
Джейн протестующе открыла рот, но потом опустила голову.
— Прости, пап.
— Правильный ответ, Джейн, — сказал я. — Неудивительно, что у тебя такие хорошие оценки в школе. Пойдем. Сейчас будут еще аресты.
В гостиной Рикки, Эдди и Трент развалились перед орущим телевизором: по каналу Си-эн-эн шел непрерывный репортаж о захвате церкви. На экране красовался слоган: «Святой Патрик: обратный отсчет». Я снова припомнил указы Мэйв: смотреть разрешалось только И-эс-пи-эн, кулинарный канал, иногда Ти-эл-си и канал мультиков, ну и некоммерческие каналы.
Парни подпрыгнули чуть не до потолка, когда я обрушился на диван между ними.
— Собираем материалы для домашки? — сурово спросил я.
Трент наконец отнял от лица ладошки.
— Мы тебя видели! — закричал он. — По телику! По всем каналам!
— Все равно ты задержан! — не унимался я.
Старший, Брайан, был так занят компьютерной игрой, что даже не заметил, как я вошел. Отец, на которого не обращают внимания, переплюнет в коварстве любого ниндзю. Я выключил приставку как раз в тот момент, когда Барри Бондс наносил мощнейший удар по мячу.
— Эй! — зло крикнул сын, поднимая глаза. — Папа?.. Папа!
— Брайан?.. Брайан! — передразнил я.
— А я тут… э…
— Собирался отдать себя на милость правосудия? — помог я ему.
— Прости, пап. Я все сделаю… незамедлительно.
Выходя в коридор, я чуть не сбил с ног Мэри Кэтрин.
— Мистер Беннетт. То есть Майк. Простите меня, пожалуйста! — выпалила она. — Я собиралась их уложить, но Бриджит попросила помочь. Она сказала…
— Дай угадаю, — перебил я. — Она сказала, что у нее горит домашнее задание по труду и ИЗО.
— Откуда вы знаете?
— Забыл тебя предупредить: у Бриджит патологическая страсть к труду и ИЗО. Мы уже несколько лет пытаемся отвадить ее от клея, бус и блесток, но ничего не выходит. Дай ей волю, и она уничтожит Землю ради своей ненасытной страсти к брелочкам, браслетикам и прочим поделкам. Я столько раз приходил на работу, перемазанный блестящей краской, что ребята в отделе решили, будто я играю глэм-рок. Сегодня она поняла, что ты новичок, и воспользовалась этим. По выходным никаких ИЗО!
— Я не знала, — оправдывалась Мэри Кэтрин. — Кажется, я не справляюсь.
— Боже милосердный! — ответил я. — Ты все еще в этом доме и осталась в живых? Тебя без разговоров можно брать в отряд «морских котиков».