Книга: Опасность на каждом шагу
Назад: 20
Дальше: 22

21

Мы оба обернулись на звук мотора. Через кордон на Сорок девятой на пыльном черном «Сузуки-750» пролетел полицейский в расстегнутой куртке.
— Был контакт? — вместо приветствия рявкнул Нед Мэйсон, спрыгивая с мотоцикла.
Я уже сталкивался с Мэйсоном во время работы в команде переговорщиков. Энергичный рыжеватый, он, помимо прочего, был троеборцем и вел исключительно здоровый образ жизни. Многие считали его заносчивым и неприятным типом, но лично мне казалось, что он просто принадлежит к тому редкому виду легавых, которые за счет своей педантичности и силы воли достигают гораздо больших успехов в одиночку, чем в команде.
— Пока нет, — ответил я.
Я начал вводить его в курс дела, но тут сержант-связист высунулся из автобуса, размахивая мобильником.
— Это они! — кричал он.
Все, включая командира Уилла Мэтьюса, влетели в автобус.
— Записывай все, что я скажу, — бросил мне Мэйсон. — До последнего слова.
Судя по бесцеремонной манере, он не изменился ни на йоту.
— Вызов поступил из девять-один-один. Мы перенаправили его сюда, — сказал техник, протягивая нам телефон. — Кто будет говорить?
Мэйсон вырвал телефон у него из рук, а мы с Мартелли и Мэтьюсом надели наушники, чтобы следить за разговором.
— Кто бы ты ни был! — проговорил Мэйсон в трубку. — Слушай внимательно! Слушай меня!
В голосе Мэйсона чувствовалась сила. Он говорил твердо и очень серьезно.
— Я представляю армию Соединенных Штатов. То, что вы сделали, переходит всякие границы, и переговоры здесь неуместны. Президент уже подписал исполнительный приказ, согласно которому все обычные каналы связи отключены. Если в течение пяти минут, начиная с этой секунды, вы не отпустите заложников, вас убьют. Единственное, что я могу обещать, — если вы прямо сейчас сложите оружие и отпустите всех заложников, вас оставят в живых. Сейчас ваша единственная возможность ответить. Скажите мне: вы хотите, чтобы эти пять минут стали последними в вашей жизни?
Я знал, что это был очень рискованный шаг. Он применил сомнительную стратегию, разработанную разведкой для использования в патовых ситуациях с единственной целью: заставить преступников обделаться. Мэйсон только что поставил все на первом круге в покере. Если бы напряжение превратилось в вакуум, то заявление Мэйсона рвануло бы, как «Дэйзи каттер».
После короткой паузы у нас в наушниках прозвучал не менее жесткий ответ:
— Если этот осел не испарится в течение пяти секунд, бывший президент отправится на тот свет к своей женушке. Пять…
Мне стало почти жаль Мэйсона, когда я увидел, как изменилось его лицо. Да, он блефовал, и блеф стоил ему всех фишек. К тому же, кажется, у него не было запасного плана.
— Четыре, — раздалось на том конце провода.
Командир Уилл Мэтьюс выступил вперед.
— Мэйсон! — сказал он.
— Три.
Мэйсон сжимал трубку в руках. Казалось, из него вышибли дух.
Остальные тоже не знали, что делать.
— Две.
Я когда-то был неплохим переговорщиком, но это было три года назад, и сейчас был не лучший момент снова прыгать в этот омут без подготовки.
Но Неда Мэйсона только что подбили и потопили, и нравилось мне это или нет, готов я был или нет, но, как заместитель переговорщика, я должен был вступить в игру.
— Одна.
Я пересек автобус и взял телефон из рук Мэйсона.
Назад: 20
Дальше: 22