Глава 23. Новый подозреваемый
Сказать по правде, вопрос, озвученный инспектором, пару-тройку раз смутно мелькал где-то на периферии моего сознания. В самом деле, милейший профессор вдруг ни с того ни с сего оказывается жертвой покушений. Отчего, почему? Нет ответа. А вот что касается двух человек, «случайно» оказавшихся в роли жертв вместо него, то их смерть многим оказалась на руку.
Как это изрек бомж, торгующий крысами: «Иногда самые ужасные ошибки — только блестящая игра». Неплохо сказано. И если паж Джимми Патсон не тянет на роль гениального убийцы, играющего в ошибки и прекрасно знающего, кого скрывают маски, то вот его шеф вполне тянет на эту роль.
Труп номер один — Питер Санин. Парень нагло шантажировал всех, на кого добывал компромат. В таком случае не было ли у него какого-нибудь интересного компромата на профессора?
Труп номер два — Билли Кокрелл, хореограф нетрадиционной ориентации. Чем он мог не угодить профессору? Быть может, когда-нибудь и профессор позволял себе эксперименты по части секса?
Я развернулся к инспектору.
— Послушайте, только что, при входе, ко мне прицепился грязноватый старик — как я понял, он торгует дохлыми крысами…
— Дед? — усмехнулся инспектор. — Его у нас все так и зовут — Дед. Просто и понятно. И что такого вам сообщил Дед?
Я заново осмысливал все сказанное оным Дедом. Что ни говори, он откровенно иронизировал по поводу «ошибок» незадачливого убийцы!
— Инспектор, этот Дед, несмотря на не слишком презентабельный внешний вид, очень здраво, с иронической ноткой, рассуждал об убийствах, повторив вашу мысль о том, что ошибки в обоих убийствах могло и не быть. Он легко рассуждал об ошибках истории и, в частности, о Фалке Гревилле и Шекспире, все повторяя, что под своими делами надо честно ставить собственную подпись. Честно говоря, он меня слегка ошарашил — никогда не думал, что подобные дедки разбираются в проблемных вопросах литературы.
Прищурившись на солнышке, инспектор с улыбкой смотрел куда-то в синь неба, расписанного барашками облаков.
— Попытаюсь вас успокоить, — проговорил он. — Дело в том, что еще недавно этот Дед работал в библиотеке университета, а потому, обслуживая литературные встречи и вечера университета, слышал все споры и диспуты. Он стал стремительно спиваться сразу после того, как ушел на пенсию.
Пару минут мы молчали, каждый думал о своем. В моем сознании нарисовалась картинка: славный, милый и обаятельный Нат, на которого вдруг, по неизвестной причине, совершаются покушения. Причем каждое из них словно продумано и поставлено талантливым режиссером: костюм, обстановка, полный «зрительный зал». И каждый раз главный герой чудом остается в живых, любезно предоставляя честь быть убитым другому — как правило, не слишком приятному человеку, доставляющему другим множество проблем.
«Иногда самые ужасные ошибки — только блестящая игра…»
— У меня такое ощущение, что мы с вами думаем примерно об одном и том же, — вдруг прервал молчание инспектор. — Вот о чем вы сейчас думаете? Сознайтесь — о профессоре Натаниеле Хатвилле?
— О том, что для него очень трудно, — практически невозможно подтвердить собственное алиби на время обоих якобы покушений на его жизнь, — кивнул я. — Первый раз он якобы был в своей домашней библиотеке. Кто это может подтвердить? Никто! Ведь он пока что не женат и живет в доме один. Во время второго убийства он и вовсе был рядышком — вроде как спал в тайной комнате. Но ведь он вполне мог, изобразив перед хореографом, что он беспробудно дрыхнет, последовать вслед за тем и в темноте угрохать, после чего благополучно вернуться и продолжить симуляцию глубокого сна!
— Вопрос лишь в том, что профессору алиби вроде бы и не нужно — ведь он выступает в роли жертвы, чудом спасшейся от смерти. — Инспектор смотрел на меня, чуть прищурившись. — Если предположить версию с Хатвиллом в роли убийцы, то все продумано просто гениально: он — жертва, все ищут убийцу где-то вокруг, подозревать его никому и в голову не приходит. Между тем он эффектно избавляется от опасных для себя людей. Другой вопрос — чем ему не угодили Питер Санин и Билли Кокрелл?
Инспектор горестно вздохнул.
— Надеюсь, здесь нам поможет архив Санина. Наверняка в нем есть интересный компромат на нашего профессора. Если, конечно, мы не ошибаемся в своих подозрениях!
Я кивнул.
— Но мы пока никого не обвиняем, мы просто ищем. Я тоже надеюсь, что архив компроматов реально поможет следствию — пусть хотя бы своей смертью Питер Санин принесет пользу обществу.
Между тем время шло к обеду. Я взглянул на часы и поспешил задать инспектору еще один интересующий меня вопрос:
— А что насчет данных патологоанатома по смерти хореографа?
— Все просто и без фокусов, — инспектор вздохнул. — Зарезан ударом острого стального лезвия со спины, мгновенное попадание в сердце. Кокрелл даже не успел ничего почувствовать. А вот нож пропал бесследно. Ни на ком из допрошенных участников шоу не обнаружены следы крови, нигде не найдено ничего подобного орудию убийства. И, кстати, данные мисс Мимозин подтвердились: еще двое участников клуба «Влюбленные в Шекспира» отметили, что видели вроде бы Микки, один даже пытался его позвать, но двойник исчез, а реальный Микки объявился совсем в другом месте. Такие вот фокусы! По всему выходит, что двойник появился буквально за пару минут до начала шоу.
Я задумался.
— А когда появился профессор?
Инспектор неопределенно пожал плечами.
— Специально мы таких вопросов не задавали, но, насколько мне помнится, он устроился в тайной комнате заранее; пришел и сразу решил вздремнуть. Конечно, наличие двойника никак не вяжется с теорией, что убийца — профессор. Если он сразу сделал вид, что уснул, зачем бы ему появляться в виде двойника?
— Чтобы лишний раз отвести от себя подозрение, — быстро ответил я. — Может, он нарочно мелькал, чтобы хотя бы один человек, но заметил, что Микки «раздвоился». Таким образом, этот таинственный двойник в капюшоне снимает с профессора всякое подозрение, согласитесь.
— Соглашусь, — кивнул инспектор. — Что ж, рост и телосложение у Микки, его двойника и у профессора совпадают — средний рост, худощавое телосложение… Голову сломаешь со всей этой богемой!
Он бросил взгляд на часы.
— Все! Я отправляюсь обедать. Советую и вам хорошенько заправиться. Как, кстати, вам английская кухня?
— Превосходна! Особенно кровяные колбаски.
— В таком случае — приятного аппетита!
— И вам того же.
Мы вышли за ворота, и инспектор направился в сторону припаркованной машины, а я — к стройному силуэту, вдохновенно творящему нечто великое перед романтическим мольбертом.