Книга: Том 02. Повести и рассказы 1848-1852 гг.
Назад: 12
Дальше: 75

13

из любви (итал.).

14

до крайних пределов (лат.).

15

или Цезарь, или ничто (лат.).

16

Бедный князь! (франц.)

17

услужливому кавалеру (франц.).

18

Но это очень серьезно, господа, не смейтесь! (франц.).

19

умением себя держать (франц.).

20

в одну четверть листа (лат.).

21

дворянин (франц.).

22

Здравствуй, друг мой, здравствуй! (франц.)

23

этот бедный князь! (франц.)

24

Премилая история! (нем.)

25

Мой милый Поль (франц.).

26

князь (франц.).

27

Это восхитительно! (франц.)

28

Это очаровательно! (франц.)

29

простите, простите! (франц.)

30

Но какая красавица! (франц.)

31

Фурор (итал.).

32

Кстати! (франц.)

33

до свидания (франц.).

34

Эта идея не хуже других! (франц.)

35

Это блестяще (франц.).

36

До свидания, мадам, прощайте, моя милая барышня (франц.).

37

дитя мое (франц.).

38

мой ангел (франц.).

39

понимаете! (франц.)

40

Но, милая моя (франц.).

41

Какой ужас! (франц.)

42

Но прощайте, мой ангел! (франц.)

43

на широкую ногу (франц.).

44

Здесь: в главных чертах (франц.).

45

Здесь: статная женщина (франц.).

46

Но какое очаровательное существо! (франц.)

47

прелестное дитя! (франц.)

48

Вы меня восхищаете! (франц.)

49

«Ласточку» (франц.).

50

Здесь: моя прекрасная владычица! (франц.)

51

Здесь: моя очаровательная владычица! (франц.)

52

это мило (франц.).

53

княгиня (франц.).

54

«Записок дьявола» (франц.).

55

Честное слово, мой друг! (франц.)

56

этой прелестной особе (франц.).

57

Буквально: для здоровья (франц.).

58

Какая отвратительная женщина! (франц.)

59

мещанское, но порядочное семейство (франц.).

60

милое дитя (франц.).

61

прелестное дитя (франц.).

62

какое общество! (франц.)

63

Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1983. С. 271.

64

Григорьев А. Собр. соч. М., 1916. Вып. 8. С. 28.

65

Дневник писателя. 1873. Гл. 16. Одна из современных фальшей.

66

Вестн. литературы. 1921. № 2. С. 5.

67

Красная газ. 1925. 24 февр., веч. вып. № 47.

68

С.-Петербургские ведомости. 1847. 9 окт. № 230.

69

См.: Нечаева В. С. Ранний Достоевский. С. 198–199; ср. письмо писателя М. М. Достоевскому от 16 ноября 1845 г.

70

См.: Комарович В. Л. Фельетоны Достоевского // Фельетоны сороковых годов. М.; Л., 1930. С. 90–101.

71

См.: Нечаева В. С. Ранний Достоевский. С. 199–208.

72

См.: Комарович В. Л. Фельетоны Достоевского. С. 100, 123–124.

73

См.: Русская повесть XIX века. Л., 1973. С. 272–275.

74

См.: Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. М., 1952. Т. 8. С. 291–292 и др. Иное толкование этого понятия было дано в романе Ф. В. Булгарина и Н. А. Полевого «Счастье лучше богатырства», печатавшемся в «Библиотеке для чтения» в 1845 и 1847 гг. Этот роман, название которого повторяло пословицу, неоднократно высмеивался Белинским.
Назад: 12
Дальше: 75