69
право владельца (франц.).
70
Тише! (франц.).
71
по-наполеоновски (франц.).
72
Эй, Ламбер! Где Ламбер? Видел ты Ламбера? (франц.)
73
Кстати (франц.).
74
Так (лат.)
75
господин граф (франц.).
76
госпожа графиня (франц.).
77
табльдот — общий стол (франц.).
78
«Народное мнение» (франц.).
79
Это было не так глупо (франц.).
80
замок (франц.).
81
дурным тоном (франц.).
82
тридцать и сорок (франц.).
83
галльский петух (франц.).
84
Госпожа баронесса… честь имею быть вашим рабом (франц.).
85
до крайнего предела (лат.).
86
Да (нем.).
87
Вы что, взбесились? (нем.).
88
ваше жалованье (франц.).
89
дорогой мой, простите, я забыл ваше имя, Алексей?.. Не так ли? (франц.).
90
дорогой маркиз (франц.).
91
Но генерал (франц.).
92
мадемуазель Бланш де Коменж и ее мамашу (франц.).
93
барон так вспыльчив, прусский характер, знаете, он может устроить ссору из-за пустяков (франц.).
94
кой черт! молокосос, как вы (франц.).
95
секундантом (франц.).
96
подчиненным (франц.).
97
Может быть (франц.).
98
вдова (франц.).
99
в одно прекрасное утро (франц.).
100
официант (франц.).
101
русские вельможи! (франц.).
102
русская, графиня, важная дама (франц.).
103
великая княгиня де Н. (франц.).
104
под носом у бедного генерала (франц.).
105
Да, сударыня… И поверьте, я в таком восторге… ваше здоровье… это чудо… видеть вас здесь… прелестный сюрприз (франц.).
106
Эта старуха впала в детство (франц.).
107
Но, сударыня, это будет удовольствие (франц.).
108
Госпожа генеральша, княгиня Тарасевичева (франц.).
109
одна она наделает глупостей (франц.).
110
Уходите, уходите! (франц.)
111
красное и черное, чет и нечет, недобор и перебор (франц.).
112
ноль (франц.).
113
тридцать шесть (франц.)
114
Делайте вашу ставку, господа! Делайте вашу ставку! Больше никто не ставит? (франц.).
115
сколько ноль? двенадцать? двенадцать? (франц.).
116
Да, сударыня (франц.).
117
Игра сделана! (франц.).
118
Какая победа! (франц.).
119
Но, сударыня, это было блестяще! (франц.)
120
Госпожа княгиня… бедный эмигрант… постоянное несчастье… русские князья так щедры (франц.).
121
Черт возьми, ужасная старуха! (франц.).
122
Черт побери, что это такое! (нем.).
123
Но, сударыня, удача может изменить, один неудачный ход — и вы проиграете всё… особенно с вашими ставками… это ужасно! (франц.).
124
Вы проиграете непременно (франц.).
125
Это не то… Дорогой мой, наш милый генерал ошибается (франц.).
126
этой бедной, ужасной старухи (франц.).
127
О дорогой господин Алексей, будьте так добры (франц.).
128
Какая мегера! (франц.).
129
Мы будем пить молоко на свежей траве (франц.).
130
«природу и истину!» (франц.).
131
Черт возьми! (франц.).
132
Она сто лет проживет! (франц.).
133
«Четырех времен года» (франц.).
134
дворянина и порядочного человека (франц.).
135
Три последних игры (букв.: удара), господа! (франц.).
136
Двадцать два! (франц.).
137
Тридцать один (франц.).
138
Четыре! (франц.).
139
Господин выиграл уже сто тысяч флоринов (франц.).
140
Эти русские! (нем.).
141
Это он!! Иди же сюда, дурачок! Правда ли, что ты выиграл гору золота и серебра? Я предпочла бы золото (франц.).
142
Биби, как ты глуп… Мы покутим, не правда ли? (франц.).
143
Сын мой, храбр ли ты? (франц.).
144
Всякий другой… (франц.).
145
если ты не будешь слишком глуп, я возьму тебя в Париж (франц.).
146
ты увидишь Париж. Скажи-ка, что это такое учитель? Ты был очень глуп, когда ты был учителем (франц.).
147
Ну что ты будешь делать, если я тебя возьму с собой?.. я хочу пятьдесят тысяч франков… Мы едем в Париж… и ты у меня увидишь звезды среди бела дня (франц.).