Книга: Том 03. Село Степанчиково и его обитатели. Записки из Мёртвого дома
Назад: 26
Дальше: 29

27

С. 50. «Однако здесь что-то похоже на бедлам»… — Бедлам (англ. Bedlam — название дома для умалишенных в Лондоне) — сумасшедший дом.

28

С. 54. …вол-ти-жёр — Вольтижер (от франц. voltiger — порхать, летать, перепархивать) — воздушный гимнаст в цирке, канатоходец. В переносном значении — ветреник.
Назад: 26
Дальше: 29