Ça lui fait tant de plaisir et à moi si peu de peine! — Острота восходит к эпиграмме на известную французскую актрису Ж.-К. Госсен (1711–1767):
Tendre Gaussin, quoi! si jeune et si belle, Et votre coeur cède au premier aveu! — Que voulez-vous, cela leur fait, dit-elle, Tant de plaisir et me coûte si peu.
(Нежная Госсен, как! Так молода и так прекрасна, и ваше сердце уступило первому признанию! — Что же вы ходите, говорит она, это доставило ему такое удовольствие, а мне стоило так мало).