Книга: Том 15. Письма 1834-1881 гг.
Назад: 442
Дальше: 446

443

См. об этом в письме 52.

444

Держать в хлопочках (устар.) — пестовать, нянчиться.

445

Неточно процитированная фраза, неоднократно повторяемая Жеронтом (у Достоевского ошибочно: Оронт) в «Плутнях Скапена» (1671) Мольера (д. II, явл. 11): «Mais que diable allait-il à cette galère?» <«Но какого черта ему понадобилось на этой галере?» — франц.>. Фраза заимствована Мольером из комедии Сирано де Бержерака «Одураченный педант» (1654).
Назад: 442
Дальше: 446