61
Зачеркнуто позднее.
62
буквально (франц.).
63
так (лат.)
64
путеводитель (франц.).
65
Прощайте. (итал.).
66
так (лат.).
67
непременное условие (лат.).
68
Конец письма не сохранился.
69
Далее часть текста не сохранилась.
70
Здесь и далее подлинник поврежден (оборван).
71
донельзя (лат.).
72
Далее в подлиннике пропуск.
73
за четыре угла скатерти (франц.; букв.).
74
чистая доска (лат.).
75
Описка; нужно: июля
76
Так в копии, вместо: октября
77
скорый поезд (нем.).
78
Название месяца пропущено.
79
с грехом пополам (франц.).
80
«Да здравствует Польша» (франц.).
81
меблированную комнату (франц.).
82
донельзя (лат.).
83
Имя в подлиннике зачеркнуто.
84
Описка; нужно: 29
85
полностью (франц.)
86
«Консульство и империя» (франц.).
87
«лучшее дается лишь лучшему» (франц.).
88
В подлиннике описка.
89
«Тайны царского двора (при Николае I). Сочинение Поля Гримма. Собственность издателя. Вюрцбург, книжное издательство Ф.-А. Жюльена, 1868» (франц.).
90
Так в подлиннике.
91
Так в подлиннике.
92
в целом (франц.).
93
моей вине (лат.).
94
непременное условие (лат.)
95
нет, нет (итал.).
96
высший свет (франц.).
97
исторический факт (франц.).
98
в ожидании (франц.)
99
Почем мы знаем: может быть, именно Тихон-то и составляет наш русский положительный тип, который ищет наша литература, а не Лавровский (описка; надо: Лаврецкий. — Ред.), не Чичиков, не Рахметов и проч. (примеч. Достоевского).