Глава XVIII
ВРЕМЕНИ ТЕРЯТЬ БОЛЬШЕ НЕЛЬЗЯ
На следующее утро Мэри рассвет проспала. Марте едва удалось поднять ее к завтраку. Пока девочка ела, она сообщала ей новости про Колина. По словам горничной, он, хоть и вел себя смирно, но «самочувствием совершенно не отличался».
— Его лихорадит, и голова мучает, — продолжала Марта. — Такое с ним после каждой истерики происходит. Но вчера ночью ты ему выдала, мисс Мэри! Кроме тебя, тут на такое никто не осмелился бы. Потому как все его избаловали прямо ужасно. Моя матушка говорит, с ребенком две плохие крайности могут произойти. Либо ему вообще ничего не велят, либо, напротив, все позволяют, и неизвестно, что из этого хуже. Но ты вчера не выдержала и сама ему закатила концерт. Так он сегодня ведет себя как ангел. Только я к нему захожу, а он вдруг и скажи: «Пожалуйста, Марта, попроси мисс Мэри, чтобы она зашла ко мне, когда сможет». Да он мне ни разу «пожалуйста» не сказал и ничего не просил, а только приказывал. Вот какие ты с ним чудеса проделываешь. И все по причине того, что ты очень ему полюбилась. Ну как, пойдешь ты к нему или нет?
— Вообще-то я хотела сперва повидаться с Дикеном, — задумчиво отозвалась девочка. — Хотя нет, — передумала она на ходу. — Пожалуй, все же сначала забегу к Колину и скажу… Я знаю, что надо сказать ему!
И, надев шляпу, она выбежала из комнаты.
Увидев Мэри в уличном облачении, Колин совсем приуныл.
— Я рад, что ты пришла, — грустно произнес он. — У меня голова болит и вообще все тело, и я очень устал. Ты, наверное, сейчас уйдешь?
Мэри заметила, что лицо у Колина сегодня даже бледнее, чем ночью, и под глазами залегли черные тени.
— Я уйду, но совсем ненадолго, — поспешила она успокоить его. — Мне надо увидеться с Дикеном. Это связано с Таинственным садом, — низко нагнувшись над Колином, шепнула девочка. — А потом я сразу вернусь к тебе. Даже в детскую заходить не буду.
Колин заметно повеселел, и Мэри показалось, что на щеках его начинает появляться румянец.
— Мэри, мне Таинственный сад сегодня всю ночь снился, — сказал он. — Ты говорила, там должно уже все зеленеть, и так в моем сне и было. На деревьях появились совсем маленькие зеленые листья, а между листьями сидели в гнездах красивые птицы. Ты уж тогда иди скорей, Мэри, а я, пока ты не вернешься, попробую представить себе еще немного Таинственный сад.
Пять минут спустя Мэри Леннокс уже повстречалась с Дикеном. Лисенок и ворон тоже были в саду, и еще Дикен захватил из дома двух ручных белок.
— Я ведь сегодня шел не пешком, — принялся объяснять он, — я приехал на своем пони. Зовут его Джамп. Он у меня отличный скакун. Вот я и решил, отчего бы этим двум белкам не прокатиться в моем кармане? Это Нат, — показал он на одну из белок, которая, услыхав свое имя, немедленно вспрыгнула на правое плечо мальчика. — А это Шелл, — показал пальцем Дикен на другую белку, и та моментально очутилась на левом его плече.
Так с двумя белками на плечах Дикен и расположился под деревом. Мэри села рядом. Капитан улегся у них в ногах, а Уголек устроился на ветке прямо над головой хозяина. Было так хорошо сидеть всем вместе в Таинственном саду! Мэри совсем не хотелось думать ни о чем грустном. Но она помнила, что Колин лежал один в своей комнате. Он нуждался в их помощи, и Мэри принялась рассказывать Дикену обо всем, что произошло этой ночью.
Едва вспомнив о скандале, который закатил Колин, Мэри опять начала сердиться. Но, к ее удивлению, Дикен не разделял ее чувств. Чем больше он узнавал об истерике Колина, тем серьезней становилось его лицо. Больной одинокий Колин вызвал у него сострадание. Когда Мэри умолкла, он вдруг сказал:
— Птицы в этом саду поют так, что прямо заслушаешься. Когда мы сидим с тобой здесь, мне кажется, будто весь мир полон песен. Мне вообще каждой весной представляется, словно все в мире друг друга зовет в какую-то красоту. Нам-то с тобой хорошо, Мэри. Мы можем это видеть, и слышать, и чуять носами. А бедняга Колин! Лежит взаперти и очень мало чего видит прекрасного. Потому и скандалит. Нет, так нельзя! — решительно махнул он рукой. — Мы должны вытащить его на свет Божий. И времени нам с тобой, Мэри, терять больше нельзя!
От волнения Дикен заговорил на йоркширский манер. Мэри теперь это стало нравиться, и она тоже попробовала ответить ему по-йоркширски:
— Врно, Дикен. Пторопимся и привзем Колина сюда.
Дикен расхохотался:
— Ты так хорошо говоришь по-йоркширски, Мэри, что я с трудом тебя понимаю. Давай-ка помедленней.
— Я о тебе рассказала Колину, — начала объяснять та, — и он говорит, что ты ему нравишься. Он очень хочет тебя увидеть и Уголька с Капитаном — тоже. Я скоро вернусь в дом и спрошу Колина, можно ли тебе будет зайти со своими зверями к нему познакомиться. А потом, если все будет хорошо, мы с тобой дождемся, когда тут побольше листьев распустится и цветов, и ты привезешь его в кресле.
— Верно, Мэри, — расплылся в улыбке Дикен. — А ты сейчас, как придешь к нему, обязательно поговори с ним хоть чуть-чуть по-йоркширски. Провалиться мне, если Колина это не насмешит. Знаешь, смех ему сейчас очень нужен, — серьезно добавил он. — Моя матушка как-то сказала, что полчаса хорошего смеха даже от тифа излечат.
— Ну, тогда я обязательно поболтаю немного с Колином по-йоркширски, — пообещала Мэри. — Мне и правда уже пора к нему, Дикен. До встречи.
Не успела Мэри сесть на табуретку рядом с кроватью Колина, как тот начал шумно принюхиваться.
— Ты прямо как Дикен! — удивилась Мэри. — Он тоже что-то все время нюхает.
— В комнате так хорошо вдруг запахло, — задумчиво отозвался мальчик. — Только не пойму, что это?
— Воздух с пустоши и весна, — ответила Мэри. — Колин, на улице все цветет, все ожило, и все потрясающе пахнет, — выпалила она на йоркширский манер, и Колин действительно расхохотался.
— Я и не знал, что ты говорить умеешь по-местному! — захлопал он от восторга в ладоши.
— Конечно, у меня не так хорошо получается, как у Дикена или у Марты, но я стараюсь, — с комической назидательностью ответила Мэри. — Я и тебе бы советовала поучиться. Ты ведь родился в Йоркшире и живешь тоже тут.
Тут оба они не выдержали и расхохотались. Миссис Мэдлок зашла проведать Колина в самый разгар веселья.
— Дела-а-а, — изумленно застыла она на пороге.
Потом Мэри стала рассказывать Колину, каких зверей привел сегодня Дикен с собой. Больше всех Колина заинтересовал пони по кличке Джамп.
— Дикен оставил лошадку в лесочке у парка, — говорила Мэри, — и повел меня с ней знакомиться. Джамп — это самый настоящий дикий пони из пустоши. Роста он очень низкого, а шерсть у него очень густая — специально для холодов. И челка тоже густая. Она свисает Джампу до самых глаз. Глаза у Джампа такие умные, мордочка симпатичная. Дикен мне объяснил, что этот конь сам добывает себе в пустоши всякие травы. Поэтому Джамп, хоть и маленький, но мышцы у него прямо стальные. И к Дикену он очень привык. Как только мы подошли, он сразу стал ржать и положил Дикену голову на плечо. А Дикен шепнул что-то на ухо Джампу. И Джамп тут же протянул мне правую ногу. Да, да, Колин! — заметив, что тот не очень-то верит, подтвердила девочка. — Джамп еще потом мне в щеку носом уткнулся. Знаешь, какой нос у него хороший и мягкий!
— Ты еще скажи, что Джампу все это Дикен велел! — усмехнулся Колин.
— Конечно, — без тени сомнения подтвердила девочка. — Он велел, и Джамп со мной поздоровался.
— Как же, интересно, этот пони Дикена понимает? — по-прежнему не очень-то верил Колин.
— Не знаю как, — пожала плечами Мэри. — Дикен говорит, если с кем крепко подружишься, друг тебя понимать станет, каким бы он существом ни был.
— Вот бы мне с каким-нибудь ручным существом подружиться! — мечтательно произнес Колин. — Но у меня всегда вокруг были одни только люди, — с досадой продолжал он, — а людей я не выношу!
— И меня тоже? — лукаво поглядела на него Мэри.
— Тебя как раз нет! — запротестовал он. — Ты мне почему-то сразу понравилась.
— Ну, мы с тобой просто как со старым Беном Уэзерстаффом! — снова захохотала девочка. — Он меня как увидел, сразу сказал, что мы с ним будто из одного материала скроены. И красотой оба не блещем и потом… Дай-ка вспомню. — Мэри задумалась и со смехом добавила: — Потом Бен Уэзерстафф поговорку сказал: «И с виду кисло, и в нутрях не сладко». Это он тоже про меня и про себя самого. «И нрав у тебя, — говорит, — моего не лучше».
— И людей ты раньше так же, как я, ненавидела? — спросил Колин.
— Конечно, — честно призналась девочка. — Если бы я тебя встретила, когда такая, как раньше была, я и тебя стала бы ненавидеть.
Колин виновато взглянул на Мэри.
— Жалко, я тогда так нехорошо говорил о Дикене. Но ты так расхваливала его, и я от этого разозлился. А теперь мне кажется, ты была права. Может, он и действительно ангел.
— Да ну, — отмахнулась Мэри. — Я ведь тоже тогда на тебя разозлилась, вот и сказала про ангела. А вообще, Дикен совсем на ангела не похож. Хотя, — внезапно пришло ей в голову, — если бы был такой Специальный Ангел Йоркшира, ему пришлось бы разбираться во всей природе вокруг не хуже, чем Дикен.
— Хочу познакомиться с Дикеном, — не сводя с Мэри глаз, сказал Колин. — Очень хочу.
— Ну и отлично! — воскликнула Мэри. — Потому что… Потому что…
Она никак не могла решиться и все же чувствовала: сейчас, именно сейчас надо рассказать Колину правду о Таинственном саде.
Ее волнение тут же передалось мальчику.
— Что «потому что»? — дрожащим голосом переспросил он.
Вскочив с табуретки, Мэри склонилась над Колином и стиснула ему руки.
— Ты сумеешь хранить настоящую тайну, Колин?
— Настоящую тайну? — отозвался тот, словно эхо, и побледнел сильнее обычного.
— Ну да, это же очень важно, — кивая после каждого слова, продолжала девочка. — Дикену я тайну сразу доверила. Ведь ему даже птицы доверяют свои секреты. А тебе я могу? Подумай как следует.
И Колин, немного подумав, одними губами выговорил:
— Можешь, Мэри.
Но Мэри и после этого не сразу решилась. Какое-то время она внимательно изучала мальчика. Он выглядел так, будто только что произнес клятву.
— Ладно, слушай, — начала Мэри. — Во-первых, Дикен придет к тебе завтра вместе со всеми своими зверями.
— Ух ты! — подскочил на кровати от радости Колин.
— А теперь самое главное, — понизила голос Мэри. — Я нашла дверь в Таинственный сад. Она скрывается под плющом.
— Ты нашла? — широко раскрыл глаза Колин. — Если бы только я смог попасть туда, Мэри! Как ты думаешь, я увижу Таинственный сад?
— И он еще сомневается! — хорошенько тряхнула его за плечи Мэри. — Конечно, увидишь!
Ее уверенность передалась Колину, и вдруг он почувствовал себя почти совсем здоровым.
— Скажи, каким же действительно оказался сад? — спросил он.
Мэри стала рассказывать. Колин внимательно выслушал.
— Но это же все то же самое, что ты видела в своем сне про сад! — воскликнул он.
— Я… — Мэри на мгновение запнулась и вдруг громко и очень решительно проговорила: — Колин, я уже давно нашла ключ от сада. Просто я тогда боялась еще доверить тебе настоящую тайну!