Книга: Доброй ночи, мистер Холмс!
Назад: 15
Дальше: 25

16

«Лицеум» – театр, расположенный в западной части Лондона, в районе Вест-Энд, на Веллингтон-стрит.

17

Темпл – район Лондона, в котором располагаются две из четырех английских адвокатских корпораций.

18

Пенелопа имеет в виду стихотворение, которое читает Гусенице Алиса, главная героиня сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

19

Джон Донн (1572–1631) – английский поэт и проповедник, крупнейший представитель литературы барокко.

20

Рен Кристофер (1632–1723) – прославленный английский архитектор и ученый.

21

Слова принадлежат английскому поэту и драматургу Роберту Браунингу (1812–1889).

22

Пенелопа имеет в виду призрак скряги Джейкоба Марли, который является Скруджу – главному герою повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь».

23

Генри Литтлтон (1823–1888) – английский издатель музыкальной литературы.

24

Portamento (ит.) – «перенос», способ исполнения, при котором следующая нота не сразу берется точно (в звуко-высотном отношении), а используется короткий и плавный переход к нужной высоте от предыдущей ноты.
Назад: 15
Дальше: 25