Книга: Авантюристка
Назад: Глава тринадцатая Ваш ход, мистер Холмс
Дальше: Глава пятнадцатая Посторонние в раю

Глава четырнадцатая
Подколодные змеи Граса

– Наконец-то уезжаем из Парижа! Как здорово! – воскликнула Ирен, лишь только наш поезд отправился с мрачной грузовой станции навстречу южному французскому солнцу.
– Почему? – спросила я.
Годфри ответил за супругу:
– Нам не стоит попадаться на глаза ле Виллару: скоро тот поймет, что мы куда лучше него осведомлены об исчезновении племянницы Монпансье и все это время скрывали от него важные сведения. В любой стране стражи порядка терпеть не могут подобных инцидентов.
– И нельзя забывать про Луизу, – добавила Ирен. – Не думаю, что ей угрожает опасность, пока она со своим возлюбленным, но все может измениться в одночасье. Ведь совсем недавно ее похитили и подвергли жестокому обращению, и пока мы не выясним причины… – Примадонна замолчала и беспокойно заерзала на сиденье, обитом плюшем цвета бургундского вина.
Я не очень понимала, как бегство Луизы в Монте-Карло – очевидно, попытка разузнать подробности смерти отца – поможет нам в расследовании дела, но довольствовалась хотя бы тем, что мы уезжаем из Парижа. Слишком уж он для меня французский.
Поезд мчал нас на юг, минуя тихие плодородные земли, окаймленные водами Луары, Сены, а чуть дальше и Роны. Нам предстояло преодолеть добрых четыреста миль – почти столько же, сколько проехали мы с Ирен полтора года назад, спасаясь от короля Богемии. Я прислонилась к мягкой спинке сиденья, устремив взор на мирные деревенские пейзажи, мелькавшие в окне вагона. Даже города, что мы проезжали, казались погруженными в глубокий сон: неброские, но довольно знаменитые поселения, прячущиеся в глубине страны, как упавшие с дерева яблоки прячутся в траве, – Дижон, Лион, Авиньон и Арль. Наконец мы добрались до Марселя, шумного средиземноморского порта. При виде столь неприятного места меня охватила нервная дрожь.
Меня терзали мрачные предчувствия при одной только мысли о том, что Казанова и Люцифер остались под присмотром Софи. Не то чтобы наша служанка была нерадивой, но ей ни за что не совладать со столь коварными хитрецами, каждый из которых был архидемоном своего вида. Едва ли я, конечно, тосковала по адской свите, но привыкла относиться с большой ответственностью к своим подопечным, в особенности к Ирен Нортон, урожденной Адлер.
Погрузившись в раздумья, примадонна наблюдала, как на подъезде к станции железнодорожное полотно ветвится на две пары рельс и постепенно исчезает из виду. Конечно, она беспокоилась за мадам Монпансье, которой придется в одиночку отвечать на ложные обвинения. Годфри, казалось, тоже думал о чем-то своем, уставившись в пустоту серыми, блестящими как сталь глазами. Указательным пальцем он рассеянно поглаживал усы, чего я прежде никогда за ним не замечала.
Как ни странно, события последних дней взволновали моих друзей куда больше, чем мне представлялось. Каждый вел себя в столь несвойственной ему манере, что не замечал рассеянности другого. Вот потому-то мне и нравилось играть при них роль стороннего наблюдателя: одна лишь я была способна на непредвзятые суждения.
Сегодня, однако, моя традиционная объективность сменилась наслаждением сельскими видами, открывшимися взору по дороге в Монте. В глубине души я лелеяла надежду, что Монте-Карло окажется столь далеким от зловещих татуировок, утонувших моряков и таинственных букв, что Ирен перестанет наконец вмешиваться в дела полиции – уж очень подруга любила соревноваться со стражами порядка. Правда, у судьбы с моими надеждами отношения как-то не складывались.
Из Парижа мы выехали рано утром. Поезд был оснащен весьма скудными туалетными принадлежностями, и нам с Ирен пришлось ждать добрую половину пути, прежде чем мы смогли воспользоваться удобствами деревенского ресторанчика близ Лиона. После небольшой остановки мы отправились в Авиньон. Путь туда был сущим кошмаром: казалось, целую вечность поезд на бешеной скорости мчался по расшатанным рельсам, рассекая неприветливый пейзаж. К счастью, от Авиньона до Марселя было рукой подать, и следующие пару часов мы проехали куда спокойнее, наслаждаясь нежной красотой природы.
Ирен склонилась над эскизами татуировок, Годфри читал сборник французских законов о недвижимости, а я лениво рассматривала проплывавшие за окном этюды деревенской жизни и вскоре заснула, убаюканная стуком колес.
Очнулась я уже в цивилизованном мире и тотчас окунулась в бурлящий ритм городской жизни. Пред нами, словно гигантский амфитеатр на морских просторах, раскинулся Марсель, усеянный величавыми крепостями. Лес мачт прорез́ал гавань и вздымался в сине-зеленое небо, меркнувшее в лучах багряного заката. Марсель встретил нас соленым запахом моря; стайки чаек длинными белыми полосками рассекали темнеющую небесную высь.
Сырые марсельские улицы, выложенные булыжником, блестели от рыбной чешуи, яркой, будто конфетти из фольги. У мужчин были здоровые загорелые лица. Среди них нет-нет да и попадался моряк, приютивший на плече попугая.
Мы остановились в отеле с видом на старый порт: ближайший поезд в Монте-Карло отправлялся лишь на следующее утро. Вечер я провела в номере, в то время как Нортоны захотели отведать марсельской ухи, устриц и шампанского и вышли на оживленные улицы. У меня же после тяжелой дороги совсем пропал аппетит. Я поужинала французской булкой и сыром, купленными Годфри на местном рынке и, к слову, весьма приятными на вкус, вот только сыр изрядно попахивал, а булка была уж слишком рассыпчата. Такая она, знаменитая французская кухня.
К утру я все же приободрилась, перестала жаловаться и была готова продолжить наше увлекательное путешествие. Обрадовалась я и новехонькому поезду с надписью «Линия „Вест“», что поблескивал в свете утреннего солнца. Засвистел пар, заскрежетали поршни, и паровоз запыхтел, обдав клубами дыма вокзал Сен-Шарль. Вскоре нашему взору предстанет гористое побережье Канн, за ним – благоухающие холмы Граса, великого парфюмерного края, и, наконец, сам Монте-Карло.
– Подождите! – закричала вдруг Ирен, когда мы готовились к посадке. Даже носильщик, укладывавший наши саквояжи на полку, остановился, услышав ее громкий голос. – Вчера вечером я видела на вокзале восхитительные открытки! Надо купить парочку.
Я посмотрела на нее, раскрыв рот от изумления:
– Тебя считают умершей, Ирен. Вряд ли в такой ситуации уместно посылать открытки, да и кому?
Она беззаботно пожала плечами:
– Оставлю на память. Одна из них – сущий кошмар! На ней изображен самоубийца, висящий рядом с казино в Монте-Карло.
Ну, раз уж самоубийца… Я все поняла и цокнула языком – так домработница в нашем приходе подзывала цыплят. На письме этот звук обозначается как «ц-ц-ц», что едва ли соответствует его предназначению и эффекту, который он производит.
– Вот как. Открытки с видами Монте-Карло, – промолвила я. – Разумеется, именно так Шерлок Холмс начинает исследовать новую местность. Кто знает, какие секреты таятся в простых открытках?
– Именно! – Ирен допустила досадную оплошность, оставив без внимания мой сарказм. – Годфри о тебе позаботится.
– На поезд опоздаешь! – воскликнула я неподобающим леди громким голосом, но тщетно: Ирен развернулась и принялась продираться сквозь толпу пассажиров.
Годфри взял меня под руку и ободряюще произнес:
– Не переживай, Нелл. Уверяю тебя, Ирен будет благоразумна. Однако следует отдать ей должное: не опоздай она на тот роковой поезд в Альпах, мы бы взлетели на воздух.
– В Альпах, по крайней мере, воздух чист и свеж, – проворчала я. – А спертый и тяжелый воздух Марселя насквозь пропитался развратом и сплетнями. По-моему, он пахнет обитателями морских пучин еще больше, чем марсельская уха! Боюсь, все эти приключения до добра не доведут!
И тут на меня налетел грубоватый тип в полосатой тельняшке, сшитой из джерсовой ткани. Не успев увернуться, я ударилась о вагон.
– Поосторожнее, любезный! – крикнул Годфри по-французски.
Дикарь осклабился, обнажив ряд желто-черных зубов.
– Ах, простите, ваше высочество, – презрительно фыркнул он. – Но у меня тоже есть билет в вагон первого класса, так что не надо считать его своей собственностью.
– Не смейте так разговаривать с дамой! – возмутился мой спутник.
– Почему бы не обсудить это в поезде, ваша светлость? Заодно поговорим и о даме. Поднимайтесь, да поживее!
Годфри и не думал следовать приказу незнакомца. Взгляд его сделался напряженным. Я развернулась и увидела, что из-за грубияна, загородившего нам путь, позади нас начала скапливаться очередь. По крайней мере, мы уж точно задерживали одного индуса. Мне пришла в голову странная мысль: наши будущие попутчики выглядели так, будто только что сошли с палубы баржи.
Не успела я сообщить о столь любопытном наблюдении Годфри, как он схватил меня за руку и завел в пустое купе, где на багажных полках лежали наши саквояжи. Дикарь подтолкнул меня к сиденью, располагавшемуся в середине.
Почему же Годфри безропотно ему подчинился? И тут меня осенило. Индус, вошедший в купе вслед за моим другом, держал у его ребра искривленный нож.
– Годфри! – Я чуть было не вскочила, но Джерсовый грубо меня осадил.
– Не дергайтесь, мадам, – сказал он. – И помолчите. Мы с вашим мужем должны кое-что уладить. Вмешаетесь – вам же хуже.
Мы с Годфри обескураженно посмотрели друг на друга. Он бросил взгляд в окно и тотчас отвернулся: в толпе людей, собравшихся на платформе, как раз появилась Ирен. Она вышла из здания вокзала и направилась к вагону, разглядывая открытки.
Джерсовый кивком указал своему смуглому сообщнику на окно. Индус мгновенно подчинился и принялся сдвигать шторки, прикрепленные к латунному карнизу. Только французы могли додуматься повесить в вагоне бархатные шторы!
Тем временем примадонна подняла взгляд от открыток и принялась нас искать. В глазах ее мелькнуло недоумение пополам с беспокойством.
Шторы сомкнулись, и мы потеряли ее из виду, как если бы перед ней закрылся занавес, возвещая о конце акта: тяжелые полотнища неумолимо движутся по направлению друг к другу, фигура ее становится все уже и уже, а затем и вовсе исчезает из поля зрения.
Как только индус задернул занавески и купе погрузилось в зловещую полутьму, во взгляде Годфри промелькнуло облегчение. Я, разумеется, по достоинству оценила его мужественное стремление уберечь от опасности супругу, но было довольно досадно, что меня в сложившейся ситуации пожалеть некому.
Индус скользнул к двери и задернул портьеры. Только теперь я заметила, что он не носит обуви. Какие же черные у него были ноги!
В купе погасли последние лучи света, и Годфри предложил зажечь газовую люстру, висевшую на потолке. Джерсовый согласно кивнул. Годфри чиркнул спичкой о подошву туфли и потянулся к люстре. Лишь только купе озарил искусственный свет, медные детали интерьера – резной потолок, края багажных полок и карниз – засветились, словно мы присутствовали на великосветском вечере. Плюшевая обивка сидений и бархатные шторы излучали таинственное сияние, подобное блеску драгоценного камня.
Благодаря нашим малопривлекательным компаньонам атмосфера роскоши показалась мне смехотворной. Запах серы мешался с запахом газа, и мне вдруг представилось, будто я нахожусь в театральной ложе на постановке «Фауста».
– Вы не возражаете, если я закурю? – Годфри все еще держал в руках зажженную спичку.
– Я никогда не отказываю человеку в последнем желании, – мрачно молвил Джерсовый. В голосе его слышался акцент кокни. – И меня угостите, начальник.
Молодой адвокат подчинился.
– Я за последние несколько недель одни окурки курил. – С этими словами Джерсовый зажег сигарету, с наслаждением затянулся и выдохнул густое облако дыма.
Нам жестом указали на места у окна. Джерсовый загородил дверь, усевшись рядом с Годфри. Молчаливый индус сел сбоку от меня, водрузил свои грязные ноги на бархатную подушку сиденья и скрестил лодыжки. Между нами он поместил плетеную корзину странной плоской формы. Я обрадовалась, что отныне сей импровизированный барьер отделяет меня от зловещего похитителя.
Мы были пленниками, яснее ясного. Индус, на котором даже не было брюк – нижняя часть тела у него была обернута чем-то вроде скатерти, – положил на бедро жуткий клинок.
Джерсовый тоже выставил нож – не такой экзотичный, но оттого не менее угрожающий. Я не могла не заметить грязные ногти похитителя. Мне тотчас вспомнилось, как агент короля Богемии подкараулил меня в поезде, когда мы с Ирен бежали из Праги. Увы, на сей раз подруга не спешила мне на выручку с тростью в руке и пистолетом в кармане.
Конечно, со мной был Годфри, но я боялась, что в одиночку он не сможет нас спасти. Попыхивая сигаретой, Нортон сохранял спокойствие, как если бы ехал в компании ничем не примечательных попутчиков. Он окинул Джерсового заинтересованным взглядом:
– Полагаю, у вас были свои причины познакомиться с нами столь необычным способом.
Джерсовый ответил ему злобной ухмылкой и сделал глубокую затяжку. Глядя на него, я вспомнила легенды об огнедышащих демонах из преисподней.
Вагон тряхнуло – до отправления поезда оставались считанные минуты. Мы переглянулись, подумав о несчастной Ирен, тщетно пытавшейся нас разыскать.
– Так в чем же дело? – уже требовательнее вопросил Годфри.
Вдоволь накурившись, Джерсовый стал вести себя несколько учтивее. Ухмыльнувшись, он обратился к нам по-английски:
– Боюсь, ваша подруга никуда не едет.
– Его подруга? – удивленно переспросила я.
Грубиян смерил меня надменным взглядом – так порой ведет себя Казанова, не желая идти на уступки. Белки глаз у него пожелтели не меньше гнилых зубов.
– И ваша тоже. Лучше ей в это не вмешиваться. Между прочим, консьержка в отеле назвала ее красавицей, старая карга была права! Что ж, придется красавице с вами расстаться.
Я с трудом сглотнула, услышав столь мрачное заявление; вагон вновь тряхнуло – поезд должен был отправиться с минуты на минуту.
Как же поступит примадонна? Уйдет, не найдя нас, или все же рискнет и сядет в поезд?
– Чего вы от нас хотите? – спросила я. – Что вообще таким, как вы, может от нас понадобиться?
– Даже у таких, как я, есть друзья, дамочка… точнее, деловые партнеры.
Он подался вперед и впился в меня взглядом. По спине у меня пробежал неприятный холодок. Тем временем корзина, отделявшая меня от индуса, подозрительно затряслась.
– О! – Я прислонилась к оконной раме. – Не сомневаюсь, друзья у вас есть. Например, этот индийский джентльмен, не так ли?
Джерсовый расхохотался. От смеха на глазах у него выступили слезы, а нос так покраснел, что сделался похожим на переспелую вишню.
– Стало быть, Сингх – джентльмен, а я – мужлан неотесанный! Ну, вам виднее! Вы оба, между прочим, должны мне кое-что объяснить, иначе все может закончиться катастрофой. Отсюда до Тулона поезд едет вдоль побережья. Стоит только открыть окно, толкнуть в спину… и кое-кто полетит по отвесным скалам прямо в воду, миледи.
– Послушайте! – Годфри подался вперед, похоже пытаясь своим маневром отвлечь негодяя.
В ту же секунду Джерсовый приставил нож к его груди.
Адвокат остановился, но голос его звучал твердо:
– Если у вас есть ко мне претензии, высказывайте их прямо сейчас. Позвольте мне отвечать за себя и не трогайте даму. Я в жизни не совершил ни единого поступка, достойного чьей-то ненависти.
– Скучная у вас жизнь, начальник! – горько засмеялся Джерсовый. – Я-то одних врагов себе и нажил – кого заслуженно, а кого и нет. Мило, конечно, с вашей стороны за жену вступиться, но я-то сам жажду отомстить за одну женщину, точнее, девушку.
– Девушку?! – воскликнула я. Откровенно говоря, мне казалось, что нашему похитителю хорошо за шестьдесят.
– Девушку из приличной семьи, которую вы прикончили. – Он развернулся к Годфри и вновь приставил нож к его груди.
Я тотчас все поняла и ахнула от изумления:
– Луиза! Вы говорите о Луизе Монпансье!
– Видите: леди меня понимает. Вы, дамочка, вряд ли имеете к этому отношение. Хотя… как знать, может, и вы пособничали негодяю!
– Годфри – негодяй? – невольно возмутилась я.
– Ясное дело, вы на его стороне. Вы же его жена.
– Прошу прощения, но я не…
Годфри бросил на меня взгляд – да такой суровый, что окаменела бы сама Медуза горгона. Я поняла намек и поспешно исправилась:
– Я… не обязана поддерживать мужа, коль скоро он совершил преступление.
Сие утверждение не противоречило моим жизненным принципам. Более того, оно не подразумевало и нашей с Годфри брачной связи. Мысль о том, что кто-то мог принять меня за жену Годфри, показалась мне довольно курьезной. Уверена, Нортон разделял мои чувства. Очевидно, Джерсовый решил, что мы, два англичанина, – муж и жена, а американка – наша подруга.
Все отчетливее слышался стук колес: поезд неумолимо набирал скорость. Я сидела ни жива ни мертва.
Джерсовый махнул ножом в мою сторону:
– Если вы не считаете себя обязанной поддерживать мужа, зачем же вы и ваша подруга пошли в «Белую птицу»? Разве вы не знали, что это за место? Дом свиданий, так ведь его называют?
– Нет! Я не знала, куда мы идем!
Джерсовый ткнул ножом в воротник Годфри. К счастью, он – воротник, разумеется, – был достаточно накрахмален.
– Скажите на милость, какая сволочь додумается потащить собственную жену и другую с виду уважаемую женщину в подобное место? Да и девушку тоже!
То, как Джерсовый описал Ирен, – «с виду уважаемая» – привело меня в возмущение. К тому же в голову мне пришла замечательная мысль, и я не дала Годфри вставить слово:
– Так вы, сэр, считаете себя другом Луизы Монпансье!
Мужчина задумался.
– В жизни мы с ней не встречались.
– Так зачем же вы мстите тем, кто не причинил ей вреда? – спросил Годфри с подобающей юристу жаждой справедливости.
– Как же! – Нож просвистел в миллиметре от кадыка адвоката. Поезд сильно трясло, а угрозы мерзавца становились все опаснее – казалось, еще чуть-чуть, и Годфри несдобровать. – Сначала вы тащите ее в этот гадкий дом – знаю не понаслышке, самому приходилось в таких ночевать, – и имеете наглость позвать туда жену и еще одну леди. Потом увозите девушку в экипаже. Проходит день-два, и мадемуазель бесследно исчезает! Мы потратили на нее уйму времени и просто так ее вам не отдадим!
– Не отдадите, значит? – прогремел Годфри, задыхаясь от праведного гнева. К слову, подобными эмоциями нередко сопровождались его блестящие выступления в суде. Жаль, что наши компаньоны не носили белых париков из конского волоса и не подчинялись английской юрисдикции. – Вы хоть представляете себе, что мы чувствуем? В тот день я насилу вызволил эту девушку из ледяной хватки смерти. Конечно же, я повел ее в ближайшее укрытие! Она промокла до нитки, обезумела, но, если бы я обратился в полицию, все узнали бы о том, что она пыталась покончить с собой! Естественно, я попросил… жену и ее подругу помочь мне спасти Луизу! Разве это дает вам повод в чем-то меня упрекать?
– Значит, вы не хотели над ней надругаться?
– Боже упаси! – Годфри сузил глаза до стальных щелочек. Заметив, что нашего похитителя снедают сомнения, он воспользовался заминкой: – И откуда вы знаете об этом происшествии? Вы видели, как Луиза бросилась в Сену? Вы следили за ней? Зачем? Знаете ли вы, почему она хотела расстаться с жизнью?
– Не иначе, чтобы спастись от вас. – Джерсовый решил стоять на своем. – Дядя так беспокоился, что даже велел слуге за ней следить. Да все мы за нее волновались, чего уж там. Вы, значит, уводите ее в то злачное место, и вдруг – опля! – ее и след простыл! Утонула, как камень, да еще и в собственном пруду. Мы вложили в нее немало денег! Если мы потеряли их из-за вас, мне не останется ничего иного, кроме как вскрыть ваши карманы…
– Сэр! – перебила я.
Джерсовый и Годфри посмотрели на меня как на сумасшедшую. Воцарилась тишина, в корзине вновь что-то зашуршало, и она затряслась, словно ее колотил озноб. Индус осклабился, отчего стал заметен извилистый шрам, тянувшийся от виска до подбородка. Я присмотрелась: отметина имела форму буквы «S», прямо как татуировка! Если бы рубец был чуть более рельефным, он походил бы на… змею.
– Сэр! – повторила я, пытаясь отвлечь Джерсового, чтобы тот перестал угрожать Годфри. – Судя по всему, вы мните себя голландским дядюшкой?
– Голландцы тут ни при чем, леди! Вот уж кого не найдешь в нашей Кварте, так это голландцев.
Я всеми силами пыталась подобрать более подходящее выражение и наконец – Господи помилуй! – сообразила:
– Осмелюсь предположить, сэр, что вы со своим… – корзина рядом со мной угрожающе дернулась, – компаньоном являетесь тайными друзьями Луизы. Образно выражаясь, ангелами-хранителями.
Употреблять столь возвышенное – да притом папистское – выражение по отношению к сим безобразным созданиям казалось мне сущим святотатством, но ведь известно, что Бог радуется о всякой заблудшей овце. Надеюсь, Всевышний будет милостив и к язычнику-индусу, прятавшему в корзине нечто совсем непохожее на невинного ягненка.
– Ангелы-хранители? – хохотнул Джерсовый. – Может, и так. Мы с Сингхом уже много лет отстаиваем ее интересы.
– Как… мило. – Джерсовый был так заинтригован моим вопросом, что опустил нож чуть ниже. – Уверяю вас, мы не желали ей зла, не причинили зла и не хотим причинить!
– «Не хотим»?
В пылу страстей я опрометчиво употребила настоящее время, и это не ускользнуло от внимания подлеца. Я тотчас прикусила язык, осознавая досадную промашку.
– Мы полагаем, Луиза жива, – спокойно объяснил Годфри. – Хотя полиция Парижа считает ее умершей.
Он подождал, пока Джерсовый не опустит нож, и только тогда продолжил:
– Мне все ясно. Вы со своим сообщником похитили Луизу и насильно сделали ей татуировку, после чего бросили ее на произвол судьбы. Бедняжка очнулась и тотчас увидела, сколь жуткая перемена произошла с ее невинным телом. Почему же вы не вытащили ее из реки, в которую она бросилась после вашего злодеяния? Зачем оставили ее мне?
– Мы ее потеряли, – угрюмо произнес Джерсовый. – Стало быть, она хотела утопиться? Я совсем отчаялся. Мы видели, как вы затащили ее, мокрую, в то злачное место. Потом приехали две леди. Дальше, значит, иду я к дому Монпансье, а там кишмя кишат полицейские. Соседи говорят, что Луиза утонула в пруду. Я и решил, что она, прямо как ее папаша, покончила с собой, после того что вы с ней сделали.
– Боже правый! Да разве вы не понимаете, что это из-за вас и вашей гадкой татуировки она бросилась в реку? Не окажись меня рядом, бедняжка бы утонула!
– А…
В исполнении Джерсового мое любимое междометие приобретало несколько иное звучание. Хитрая морщинистая физиономия сделалась похожей на овечью. Вряд ли подобное создание понравится Всевышнему, рассудила я.
Между тем злодей продолжал:
– Мы сделали ей укол, и девчонка заснула. Не могла она ничего почувствовать. У Сингха золотые руки! Когда он меня колол, я и не заметил, а ведь был трезв! С чего это Луиза решила свести счеты с жизнью из-за какой-то татуировки? Она же красивая! Сингх рисует первоклассно. Художник из него хоть куда! И завитушки на зависть. Ну да, у Луизы и папаша был унылый. Сам себя и прикончил, так ведь? Особенно…
– Любезный мой сэр! – перебила я, вложив в это вежливое, деликатное обращение, которого мерзавец не заслужил, максимум презрения и недоверия. – Вы представляете, что почувствовала хрупкая, легкоранимая девушка, выросшая в благовоспитанной семье, когда вы ее похитили? Да она оцепенела от ужаса! Подумали ли вы о том, каково ей будет очнуться в незнакомом месте, ничего не помня, и увидеть, что одежда ее растрепана, а на ее доселе непорочной плоти сверкает омерзительная метка? Как она смогла бы объяснить все это любящей тете? Служанке, помогающей ей одеваться? Строгому дяде, опекуну? Вы, сэр, – несведущий и грубый человек, столь же некультурный, сколь ваш друг язычник, демонстрирующий нам свои грязные ноги!
Выслушав мою тираду, Джерсовый недоуменно заморгал:
– Выбора не было, миссис. Мы сделали это ради ее же блага. Если Луиза, скажем так, последует примеру отца, то это единственный выход. Как же иначе? Ее дядя наотрез отказался нам помогать, да и сама она вряд ли бы обрадовалась, если бы мы подошли к ней на улице и предложили украсить ее кожу картинкой.
– Насколько я понимаю, – начал Годфри, – именно вы в ответе за пренебрежение Пьера своими обязанностями в тот роковой день.
– Даже не сомневайтесь, сэр! Мы крепко держали этого монстра, пока тот не потерял Луизу из виду. Да уж, дядя знает, как ее защитить! Пьер сопротивлялся с упрямством тибетского терьера – насилу одолели! Сингх отвечает за татуировки, а я говорю ему, что делать. Он да я – вот и все, что осталось от нашей славной Кварты. – Тут Джерсовый нахмурился: – Но вы об этом ничего не знаете, и знать не должны.
Все это время индус пристально следил за ходом нашего разговора, хотя мало что понимал. Я заметила, что с его колена исчез диковинный клинок – следовательно, он и его сообщник больше не винили нас в несчастьях Луизы. Тем временем корзина неумолимо приближалась ко мне. Годфри с таким усердием убеждал Джерсового в своей правоте, что не приметил этой странности. Я же невольно улавливала любое движение, происходившее в тростниковых недрах.
Джерсовый тоже сложил оружие, спрятав нож в складках одежды, и удостоил нас подобострастной улыбкой:
– Похоже, мы с Сингхом сделали поспешные выводы. Вы утверждаете, что Луиза жива и здорова – что ж, тем лучше. Мы вас покидаем, но предупреждаю: сидите тут и помалкивайте, а не то…
– Постойте. Вы что, следили за мной в Париже? – спросил Годфри.
– Получается, так. Мы ведь считали вас врагом.
– Годфри! – не вытерпела я. – За тобой следили в Париже?
– Да, после того как все сочли Луизу умершей. Это одна из причин, по которой я хотел увезти Ир… то есть тебя и нашу подругу из города в более спокойную обстановку, дорогая.
– Весьма разумно, – согласилась я. – Хотя тебе следовало предупредить ее… то есть меня, конечно же. Ты чересчур рьяно защищаешь женские чувства, Годфри.
– Может, ты и права. – С этими словами он повернулся к Джерсовому: – Должно быть, несладко вам, привыкшим к морскому воздуху, пришлось в Париже. Это вы посылали письма месье Монпансье?
Джерсовый отвернулся, словно хотел сплюнуть.
– Дядька ее – крепкий орешек! Вот с братом его было приятно иметь дело, хоть и аристократишка. А со старшим все сразу пошло наперекосяк. Я не решился ввести его в курс дела. И вам ничего не скажу. Считайте, это вам с рук сошло. Гуляйте с женушкой и подругой по Ривьере и забудьте о нашей встрече.
С этими словами мужчина поднялся, намереваясь уйти. В ту же секунду дверь купе распахнулась. Годфри бросился к Джерсовому, индус пронзительно закричал и, словно обезьяна, прыгнул на спину Нортона. Все произошло в мгновение ока – похитители даже не успели выхватить ножи.
В дверном проеме виднелся темный силуэт человека в фуражке, закрывавшего собой слепящий свет, что проникал в купе из коридорных окон.
– Приготовьте билеты! – громко объявил незваный гость в царивший полумрак. Говорил он по-французски.
В этот момент жуткая корзина свалилась с сиденья и раскрылась, едва коснувшись пола. Из нее выскользнула зеленоватая веревка. Я решила воспользоваться ею и связать напавших на нас мужчин, но не успела я нагнуться, как веревка вдруг сама принялась подниматься мне навстречу. Выше… выше… выше… И тут в темноте загорелись два крошечных глаза.
Я с визгом вскочила на сиденье. Прямо над моей головой, словно маятник, раскачивалась люстра, испуская клубы едкого дыма. Тем временем индус заметил исчезновение узника корзины, отпустил Годфри и принялся обшаривать подушки, жалобно подзывая своего питомца.
Именно тогда посреди всей этой неразберихи возник контролер. Нет, он не остановился, чтобы помочь Годфри удержать Джерсового или спасти меня от гадкой змеи. Не помог он и индусу, ползавшему по полу, умоляя змею вернуться.
Нет. Вместо этого он быстро пересек узенькое пространство купе и раскрыл шторы.
Дневной свет озарил нашу обескураженную компанию. В окне, словно картинки в окошечке стереоскопа, мелькали деревенские пейзажи. Годфри зажал Джерсового в противоположном углу, удерживая его коленом и обеими руками. Индус беспомощно ползал по полу, корзина по-прежнему была пуста. С высоты дикарь показался мне еще меньше, чем был на самом деле.
Несмотря на свой официальный вид и служебную фуражку – пожалуй, одни лишь французы одевают всех кого ни попадя в униформу, – контролер, стоявший возле окна, как-то странно держался на негнущихся, плотно сдвинутых ногах, отчего напоминал шахматную фигуру. Змея бесследно исчезла.
Я и думать ни о чем не могла, зная, что где-то рядом ползает жуткая тварь. Контролер внезапно указал на меня пальцем, словно персонаж рождественской пантомимы. Я, однако, не мнила себя главной героиней всей этой свистопляски, хотя занимала довольно высокое положение и с большим трудом сохраняла равновесие в стремительно мчавшемся поезде. Я бы, конечно, ни за что на свете не спустилась вниз. А ну как мерзкая тварь скользнет по моим ногам? Б-р-р-р… Даже представить страшно!
Контролер застыл на месте, продолжая указывать на меня пальцем. Джерсовый, Годфри и индус отвлеклись наконец от своих проблем и обратили на меня внимание. Я с недоумением взглянула на оцепеневших от ужаса мужчин, как вдруг до меня дошло, что они смотрят вовсе не на меня, а на люстру, гипнотически раскачивавшуюся прямо над моей головой.
К сожалению, у меня не было при себе пенсне, так часто меня выручавшего, но я тоже бросила взгляд на люстру – светильник из потускневшей латуни со стандартным набором газовых рожков – и заметила в центре каркаса странную декоративную деталь. Она напоминала спираль или серпантин, судя по форме, цвету и тому, как она двигалась.
ДВИГАЛАСЬ!
Охваченная ужасом, я громко закричала. Сбежавшая змея обвила люстру, покачалась на ней, словно маятник, и вновь скрылась из виду.
Все присутствующие не сводили глаз с потолка. Их лица еще больше исказились от ужаса. Я была не в силах унять дрожь, чувствуя, что рептилия где-то рядом. Ничто – ни архангел Гавриил, ни трубный глас, возвещающий о Страшном суде, – не могло заставить меня покинуть свой пьедестал и коснуться пола, пока вокруг шныряла скользкая тварь.
Контролер принялся глупо тыкать в меня пальцем и закричал:
– Нелл! Твоя шляпка! Шляпка!
Мне начало казаться, что все вокруг окончательно перемешалось. С чего это французский контролер заговорил голосом примадонны и заинтересовался моей шляпкой?
Годфри резко выпустил Джерсового. Не успела я открыть рот, чтобы выразить свое неодобрение подобному безрассудству, как он запрыгнул на сиденье, рывком сорвал с моей головы шляпку – а я всегда крепко-накрепко прикалываю ее к волосам на случай, если внезапно поднимется ветер, – и швырнул об пол.
Я вновь закричала – на сей раз от боли:
– Ты с ума сошел? Смотри, он убегает! Годфри, как ты мог? Моя любимая шляпка, единственное, что я купила в Париже!
Годфри оставил мои причитания без внимания и приземлился прямо на несчастную соломенную шляпу, украшенную фестонами, в то время как индус ползал по купе, заливаясь безутешными слезами.
В ту же секунду поезд будто нарочно въехал в тоннель.
Пляшущий свет покачивавшейся люстры был последним проблеском благоразумия в этой дремучей стране чудес. Резкий поворот – и я потеряла равновесие. Падая, я ухватилась за люстру и тотчас содрогнулась от отвращения при мысли о том, что по ней только что ползала скользкая тварь. Но здравый смысл восторжествовал, и я не ослабила хватки.
С минуту я так и висела, трепеща от страха. Люстра явно не обрадовалась подобному грузу и угрожающе заскрипела. Поезд вырвался из тоннеля, и наше купе вновь озарил свет. Пальцы мои соскользнули, но Годфри успел подложить подушку, чтобы смягчить удар. Мы кое-как вскарабкались на сиденья, ослепленные ярким светом.
Я резко выпрямилась и отдернула ноги от пола. Кроме нас с Годфри и французского контролера в купе никого не было.
Мы осмотрелись. Бедная моя шляпка сиротливо лежала на полу. От корзины, змеи, гибкого индуса и грозного Джерсового не осталось и следа. А от контролера – лишь упавшая фуражка.
– Что ж, – Ирен выпрямилась и поправила непослушные локоны.
– Ты-то как умудрилась потерять шляпку? С меня пример взяла? – спросила я.
Вместо ответа она указала на фуражку, лежавшую на полу.
– Так это была ты?
Подруга принялась расстегивать блестящие медные пуговицы пиджака. Только сейчас я заметила, что под униформой контролера скрывалось темно-серое платье. Теперь понятно, почему служитель железных дорог был похож на шахматную фигуру – то была переодетая Ирен, которая пыталась замаскировать отсутствие брюк!
Я смотрела на нее во все глаза. Подруга засмеялась:
– Я едва успела подкупить контролера и заполучить его униформу. Честно говоря, я рассчитывала напугать злодеев одним своим появлением, но, кажется, недооценила твои способности! Ловко ты их отвлекла гимнастическими трюками. – Она повернулась к Годфри: – Милый, с тобой все в порядке?
– Вполне, – рассмеялся Годфри, поправляя смятый воротник рубашки. – Эта парочка опереточных злодеев, которые будто вылезли из сюжетов Гилберта и Салливана, переносила тряску куда лучше нас – ноги-то у них, в отличие от наших, привыкли к корабельной качке.
– Ноги, – с отвращением повторила я. – Если уж ты позволил себе подобную неделикатность, Годфри, что стало с той, у кого их нет? Точнее… где она?
– Думаю, Сингх успел заманить ее в корзину, когда начался переполох. Уверен, он бы не ушел без своего питомца.
– Искренне надеюсь, что так оно и есть. Но что это за существо такое?
Годфри тщетно пытался водворить воротник на место – без зеркала это было довольно непросто.
– Трудно сказать. По размеру – меньше кобры…
Я судорожно вздохнула.
– …и слишком белесая для ужа.
Я жалобно застонала.
– Возможно, фер-де-ланс, копьеголовая змея…
– Французская? – осведомилась я.
– Только название. Обитает она в Индии. Ее укус…
– Да-да?
Годфри замолчал – очевидно, из жалости ко мне.
– Смертоносен, – констатировала Ирен, отстраняя от воротника руки Годфри: казалось, он вот-вот себя задушит. – Так, теперь твой воротник в порядке, а я снова в привычном образе. А вот и твоя шляпка, Нелл.
– Выброси ее! – содрогнулась я.
– Выбросить шляпку парижской работы? – подруга неодобрительно цокнула языком и потянулась за фуражкой, поблескивавшей в лучах полуденного солнца и свете качающейся люстры. – Надо вернуть ее контролеру, которого я, кстати сказать, щедро отблагодарила.
– Как ты нас нашла? – Годфри выпрямился во весь рост, заслонив свет, исходивший от люстры.
– Методом исключения. Добрых полчаса пришлось побегать по вагонам. Какое счастье, что в европейских поездах можно легко попасть из вагона в вагон. У прогресса есть свои преимущества.
– Что будем делать с похитителями? – поинтересовалась я. – Мы ведь, конечно, не дадим им сбежать?
Годфри бросил взгляд на деревенские пейзажи, мелькавшие за окном:
– Боюсь, что придется. Они, скорее всего, выпрыгнули где-нибудь неподалеку. Мы подъезжаем к Каннам – скорость постепенно снижается. Хотя питомец Сингха мог снова ускользнуть и затеряться в травах Граса – с куда б́ольшим успехом, чем в перьях твоей шляпки.
– Очень на это надеюсь! Там самое место для таких… змей подколодных. Ирен, а чем ты объяснила контролеру просьбу одолжить тебе униформу?
– Поведала ему об эксцентричной подруге, которую мне страсть как хочется разыграть.
– Эксцентричной? Но ведь это явная ложь! Как же ты могла такое сказать, пусть даже ради нашего спасения?
– Дорогая моя, – промолвила Ирен и заботливо пригладила мои растрепанные волосы, выводя меня в коридор, – как только он увидит, в каком ты состоянии, мне и не придется ничего доказывать.
Назад: Глава тринадцатая Ваш ход, мистер Холмс
Дальше: Глава пятнадцатая Посторонние в раю