Книга: Ружья, микробы и сталь. Судьбы человеческих обществ.
Назад: 2
Дальше: 5

3

Savage — дикий, дикарь (англ.) — Примеч. перев.

4

Английское «blueberry» буквально переводится «голубая ягода». Автор говорит о группе североамериканских видов растений рода Vaccinium sect. Cyanococcus, отдельные сорта которых с недавних пор выращиваются полукультурным способом. Русское название «голубика» в узком смысле относится к другому, исключительно дикому виду того же рода — Vaccinium uliginosum. — Примеч. перев.
Назад: 2
Дальше: 5