15
Dear Professor Rutherford, We students of our university physics club elect you our honorary president because you proved that atoms have balls.
16
(Атомное) ядро. - Примеч. пер.
17
(Пушечные) ядра, balls (груб.) - яички. - Примеч. пер.
18
Ассоциация восьми американских университетов, которые, как считается, отличаются высоким качеством образования. - Примеч. пер.
19
Калифорнийский технологический институт. - Примеч. пер.
20
Более точно (и в соответствии с издевательским замыслом Хойла) английское Big Bang можно было бы перевести как «Большая хлопушка». - Примеч. пер.
21
Исторически первым проектом такого рода стал советский эксперимент «Реликт-1», проводившийся в 1983-1984 гг. В мае 2009 г. на орбиту был выведен PLANCK, спутник нового поколения для изучения анизотропии (неоднородностей) реликтового излучения. - Примеч. пер.