Книга: Коллайдер
Назад: 14
Дальше: 22

15

Dear Professor Rutherford, We students of our university physics club elect you our honorary president because you proved that atoms have balls.

16

(Атомное) ядро. - Примеч. пер.

17

(Пушечные) ядра, balls (груб.) - яички. - Примеч. пер.

18

Ассоциация восьми американских университетов, которые, как считается, отличаются высоким качеством образования. - Примеч. пер.

19

Калифорнийский технологический институт. - Примеч. пер.

20

Более точно (и в соответствии с издевательским замыслом Хойла) английское Big Bang можно было бы перевести как «Большая хлопушка». - Примеч. пер.

21

Исторически первым проектом такого рода стал советский эксперимент «Реликт-1», проводившийся в 1983-1984 гг. В мае 2009 г. на орбиту был выведен PLANCK, спутник нового поколения для изучения анизотропии (неоднородностей) реликтового излучения. - Примеч. пер.
Назад: 14
Дальше: 22

Лёва
"со светимостью около 10^34(10 с 34 нулями) частиц в секунду" Каких частиц - исходных, то есть протонов? Это же десять тонн!! А если не протонов, то чего?