Книга: Бог как иллюзия
Назад: 131
Дальше: 135

132

Шутка здесь не моя, она позаимствована из книги «Год 1066 и прочее».

133

.

134

Особенно среди моих сограждан, судя по тому, как они понимают французскую фразу «Voici l’anglais avec son sang-froid habituel» («А вот идёт англичанин со своей обычной мерзкой простудой» вместо «А вот и англичанин со своим неизменным хладнокровием») — это отрывок из книги Ф. С. Пирсона «Ломаный французский». Там можно найти и другие перлы, вроде «coup de grâce» — «газонокосилка» вместо «последний удар».
Назад: 131
Дальше: 135