Книга: Его тьма
Назад: ГЛАВА 1
Дальше: ГЛАВА 3

ГЛАВА 2

Моя мама частенько говорила, что любой дом может многое поведать о своем хозяине. Если верить этой истине, то элевеесский Целитель был замкнутым, угрюмым занудой с чересчур завышенным самомнением. На окнах отсутствовали занавески, единственным украшением голых стен служило несколько развешенных пергаментов с витиеватыми благодарностями местных жителей, а из мебели имелось… ничего не имелось. И только вязанки трав над облупленным камином слабо намекали на то, что здесь, возможно, кто-то живет.
Мерб, оказавшийся рыжим долговязым мальчишкой, ринулся за чем-то в соседнюю комнату. Сам же Целитель стоял посреди этого подобия гостиной с Валесией на руках незыблемым постаментом. Тоже рыжий и худощавый, как и брат, он мне упорно напоминал лиса. Пурпурный костюм сидел на нем мешковато и даже инородно. Складывалось впечатление, что эта одежда валялась в каком-то дальнем закутке и Целитель впервые ее надел только сегодня.
Я ожидала от Валесии что-то вроде: «И это, по-вашему, лучший Целитель?!» — но девушка молчала, отчего-то пунцовея и непрестанно хлопая ресницами. Кто знает, может, это у нее перелом так сказался. Мерб между тем приволок из соседней комнаты добротную софу, на которую тут же забрался Пакостник.
— Уберите, — потребовал Целитель, наградив меня сердитым взглядом.
Я сгребла возмущенно засопевшего дракончика и отошла в сторону, едва не споткнувшись о кресло, которое уже вторым ходом успел приволочь Мерб. Недолго думая, я села и едва не зафырчала от удовольствия на манер Пакостника. Чуть ли не смертельная усталость требовала незамедлительной торжественной клятвы отстаивать это кресло при любых попытках меня согнать. Хотя, по-моему, я уже была просто не в состоянии с него встать даже под угрозой смертной казни.
Расслабившись чуть ли не до дремоты, я под аккомпанемент уже вовсю сопящего на моих коленях дракончика наконец прислушалась к разговору.
— Что случилось? — сурово вопрошал Целитель у смирно лежащей на софе Валесии.
Дочери Правителя, похоже, перелом действительно дал осложнения на голову, потому что в ответ она смущенно пролепетала:
— Ой, знаете, у вас такие глаза красивые… А как вас зовут?
Я только сейчас вспомнила, что Мерб называл имя старшего брата, но его я, как и Валесия, благополучно успела забыть.
— Кхм… — робко вмешалась я, чувствуя своим святым долгом прояснить ситуацию. — Валесия в лесу запнулась о корягу и упала, повредив ногу. И, как выяснилось, еще и голову.
— С моей головой все в порядке! — ушибленная наградила меня крайне сердитым взглядом.
— А с ногой? — вот уж не думала, что этот Целитель способен улыбаться. Причем улыбка волшебным образом преобразила его угловатое лицо так, что он больше не казался ни сердитым, ни угрюмым, ни занудой. Получился вполне себе симпатичный молодой человек.
Валесия расплылась в ответной улыбке и радостно выпалила:
— Болит!
И, спохватившись, в подтверждение своих слов тут же драматично закатила глаза.
— Кушать хотите? — радушно поинтересовался Мерб, притащив еще и стол.
— Было бы неплохо, — я только сейчас поняла, насколько голодна. И ради вкусного ужина даже была готова покинуть на время кресло.
Пока Целитель решал с Валесией философский вопрос «какая именно нога болит?», его брат принес из все той же соседней комнаты четыре стула. И я просто не смогла удержаться от вопроса:
— А это у вас так в Элевеесе принято: прятать всю мебель, а потом при необходимости доставать?
Мерб засмеялся.
— Нет, что вы. Это только сегодня так.
Меня, конечно, подмывало поинтересоваться, чем это сегодня отличается от всех остальных дней, но я тактично сдержалась. К тому же Мерб выбежал из дома и через несколько минут вернулся с горшком, в котором, судя по источаемому аромату, таилось вкуснейшее мясное жаркое. Само собой, стало не до вопросов.
Удивительно, но Пакостник спал так крепко, что даже запах еды его не разбудил. И ужинать мне пришлось в одиночестве. Братья, как выяснилось, не голодны, а Валесия была слишком занята своим предсмертным состоянием, от которого ее может спасти только именно этот распрекрасный Целитель с красивыми глазами. Глядя на нее, я озадачилась воистину философским вопросом: все ли влюбившиеся так глупо себя ведут? Оставалось надеяться, что нет, иначе даже представить было страшно, как я выглядела в глазах Ивора. Быстренько отогнала эти мысли прочь, пока они мне аппетит не испортили.
— Нет, правда, я люблю готовить, — охотно рассказывал сидящий за столом напротив меня Мерб. — Меня матушка научила. А уж какие она пирожки печет… мммм… в самом Тарисе вы бы такой вкусноты не отведали. А вот Одвар вообще готовить не любит.
Хорошо хоть, я удержалась от вопроса «а кто у нас Одвар?», вовремя сообразив, что вроде именно так и зовут сурового Целителя.
— Каждый занимается своим делом, — невозмутимо парировал тот, осторожно ощупывая правую лодыжку Валесии, отчего девушка смущенно улыбалась и ойкала от боли, когда не забывала.
— Да-да, у каждого должно быть свое дело, — тут же подхватил Мерб. — Одвар лечит людей, я пока по хозяйству, а потом тоже Целителем стану, ну или Мастером, как наша матушка. Любое призвание почетно. Кроме, конечно, Стража и уж тем более Правителя.
Я подавилась очередным кусочком сдобренного специями мяса. Валесия нервно кашлянула.
— Но ведь люди не выбирают, кем им родиться, — робко возразила она. — Нельзя презирать человека только за то, что так распорядилась природа. Даже маги Иоса, если задуматься, не виноваты в своей сущности.
Я подавилась во второй раз. Уж не Валесия ли мне с жаром доказывала, что маги Иоса — Великое Зло и нет им никаких оправданий?
— С ногой все в порядке, просто небольшой ушиб. Все само пройдет, моя помощь тут не нужна, — сообщил Одвар, чем несказанно обрадовал меня и, похоже, крайне огорчил дочь Правителя.
— Но она так болит, — тут же жалостливо запричитала она, — так болит! Я даже сама идти не могу!
— Не бойтесь, никто не собирается вас среди ночи выставлять на улицу. А к утру уже будете чувствовать себя лучше, — Целитель сел за стол и кивнул брату.
Мерб тут же подскочил и налил ему кружку горячего чая. Удивительно, как этот парнишка все успевал. Я так вообще не заметила, когда он умудрился на сонно пыхтящую в углу маленькую печку чайник поставить.
Обиженная недостатком внимания к своей израненной персоне, Валесия пробурчала:
— Вообще-то я тоже есть хочу.
Сердобольный Мерб тут же принес пару подушек ей под спину и помог несчастной голодающей сесть на софе. Получив тарелку с тушеным мясом, Валесия если не подобрела, то, по крайней мере, на время замолчала. Я к тому моменту уже попивала пахнущий шиповником чай и на грани блаженного полудрема размышляла, что для полного счастья мне не хватает только Ивора рядом. Но толком повитать в облаках мне не дали.
Одвар отставил в сторону кружку с недопитым чаем и, вперив в меня внимательный взгляд, произнес:
— До утра можете чувствовать себя как дома. Но если уж я предоставляю кров незваным гостям, то имею полное право знать, кто они, откуда прибыли и куда направляются.
Хорошо, что в тот момент я ничего уже не ела, иначе бы точно подавилась в третий раз.
— Да ясно куда, — сидящий на краю софы Мерб со смехом махнул рукой, — к Говорящему Камню, куда ж еще.
— Что еще за Говорящий Камень? — не поняла я. Судя по дружно брошенным на меня недоуменным взглядам, это было что-то крайне элементарное, о чем даже малые дети знают.
Мерб, видимо, как самый добрый из находящихся в гостиной, пояснил:
— Говорящего Камня когда-то коснулись ушедшие боги, и с тех пор тот таит в себе всю истину, которая когда-то была и когда-либо будет. Не все слышат Камень, но отвечает он всем.
— Уже давно доказано, что это все выдумки, — вмешалась Валесия, скептически фыркнув. — Просто-напросто кучка хитрых магов устроила что-то вроде храма, куда теперь приходят всякие наивные глупцы за ответами на свои вопросы. Если мне не изменяет память, Говорящий Камень расположен как раз в нескольких часах пути от Элевееса.
— Я все же жду ответа, — тактично, но в то же время сурово напомнил Одвар.
Что именно врать при встрече с кем-либо, мы с Валесией не додумались договориться заранее. Так что сочинять мне пришлось на ходу. Хорошо хоть, дочь Правителя с возражениями и поправками не встревала. Правда, под тяжелым взглядом Целителя врать оказалось крайне сложно, и я решила выдать почти правду, просто умолчав о некоторых моментах.
— Валесия из знатного рода. По семейным обстоятельствам ей необходимо попасть в Ристен. Путь, сами понимаете, неблизкий и возможно даже опасный. Поэтому она попросила меня о сопровождении, — я нервно сглотнула и добавила: — Я — Страж.
Швыряния в меня стульями все же не последовало. Лишь Мерб изумленно ахнул, Одвар же и бровью не повел. Валесия продолжала налегать на жаркое, делая вид, что она вообще здесь ни при чем и ни к каким презренным Стражам уж точно отношения не имеет.
— Странно видеть Стража с ручным драконом, — Целитель покосился на дрыхнущего в кресле кверху лапами Пакостника.
— Стражи тоже разные бывают, — мне стало обидно. С одной стороны, не хотелось иметь ничего общего с теми, кто на протяжении многих лет мучил драконов и охотился на магов Иоса. А с другой, ну что я могла поделать, если уж родилась Стражем? Тем более теперь, когда обладала почти всей мощью Дош этого мира.
— Никто вас ни в чем не обвиняет, — Одвар улыбнулся, но на этот раз улыбка вышла совсем неискренней.
— Не беспокойтесь, завтра же рано утром мы уйдем, — резко ответила я.
— А моя нога? — тут же возмутилась Валесия.
— А твоя нога завтра замечательно уже сама пойдет пешком, — сердито парировала я.
Дочь Правителя обиженно поджала губы, но возражать не стала.
— Мерб, — Целитель обернулся к притихшему брату, — подготовь для наших гостей комнату.
Парнишка подскочил и из, видимо, бесконечных залежей за соседней дверью приволок еще одну софу и пару одеял.
— Располагайтесь, — Одвар встал и направился к двери на улицу.
— А вы? — жалобно спросила Валесия.
— Мы живем не здесь, — охотно начал Мерб, но под мрачным взглядом старшего брата тут же убавил свою говорливость. — Доброй ночи.
Они ушли, и мы с Валесией остались вдвоем. Если, конечно, Пакостника не считать.
— Ну зачем ты так резко с ним разговаривала?! — тут же принялась возмущенно голосить моя спутница, едва за хозяевами закрылась дверь. — Что теперь Одвар обо мне подумает?! И не смогу я завтра никуда идти, у меня нога болит! А из-за тебя нас утром выгонят! И я больше никогда его не увижу!
Я погасила масляную лампу, оставив на всякий случай несколько охранных огоньков Дош, легла на оказавшуюся очень жесткой софу и задумчиво перебила поток возмущения дочери Правителя:
— Слушай, а ты уверена, что Говорящий Камень — это выдумки?
Валесия от неожиданности резко замолчала и удивленно пробормотала:
— А зачем он тебе?
— Есть один вопрос. Сложный очень. Ответ на который сама я уж точно не найду, — пояснила я, кутаясь в тонкое одеяло.
— А что за вопрос? Про мага Иоса твоего, что ли? Ну да, конечно, — снова завелась Валесия, — о своей личной жизни ты печешься, а на мою тебе наплевать! Из-за тебя я Одвару точно не понравлюсь! Неужели ты не могла соврать как-нибудь получше? Зачем вообще было говорить, что ты — Страж?!
Она что-то говорила еще, но я уже не слушала, благополучно засыпая без каких-либо угрызений совести.

 

Утром меня разбудил грохот падающего горшка.
— Пакостник, ну сколько можно? — сонно простонала я. — У тебя вообще совесть есть?
Последовавший следом грохот чайника красноречиво ответил, что совести у моего питомца нет. Пришлось вставать и спасать дом Целителя от дальнейшего разрушения. Правда, уже доевший жаркое Пакостник больше не рвался что-либо разрушать и сыто урчал, разлегшись прямо на столе. Но спать мне все равно больше не хотелось. Валесия явно пока не собиралась просыпаться, да и за окном только недавно рассвело. Я вышла на крыльцо и увидела прогуливающегося за калиткой Мерба. К счастью, он был без своего мрачного брата.
— Доброе утро! — я махнула парнишке рукой.
— Доброе, — он расплылся в улыбке, подошел ко мне и сбивчиво затараторил: — Я чего хотел сказать, вы не обижайтесь на Одвара, он немного неприветлив, но так-то добрый, уж поверьте. Вот, послал меня к вам, чтобы завтрак приготовил. Так-то мы с матушкой живем, по соседству. А тут у брата что-то вроде Дома Целителя, — выпалил он на одном дыхании. — Но у нас в Элевеесе, как назло, все здоровые, вот Одвар и расстраивается, что лечить некого. Нет, вы не подумайте, так-то он рад, что не болеет никто, но ему-то что делать? Он ведь Целитель, ни на что другое не годится. Вы же Страж, тоже ни на что другое кроме своего предназначения не способны, должны понять.
— Понимаю, — я задумчиво кивнула и осененная неожиданной идеей улыбнулась: — Мерб, похоже, мы сегодня утром все же не сможем уйти, как собирались. У Валесии все еще болит нога. Надеюсь, твой брат будет столь милосерден, что не выставит страдающую за порог.
— Ой, что вы! Он так рад был, что вы появились! Вы не думайте, это он с виду суровый, а так-то радостный. К обеду еще матушка наша придет, она сейчас вам пироги стряпает. Уж очень она гостей любит.
— Вот и замечательно. Тогда могу без зазрений совести оставить Валесию сегодня на попечение твоей матушки и Одвара. А к тебе у меня будет небольшая просьба. Ты случайно не знаешь, как добраться до Говорящего Камня?
— Знаю, — Мерб быстро кивнул. — Через Элевеес частенько проходят путники, которые к нему следуют. Так что тут дорога хорошая проложена, не заплутаете. Только если сейчас собираетесь, то погодите чуток, я завтрак приготовлю, а то туда-обратно много времени займет, оголодаете.
— Спасибо за заботу, — я улыбнулась, — но я пока не голодна. Зато, как вернусь, обещаю, с удовольствием съем все, что ты приготовишь. И еще, если не сложно, присмотри за моим драконом, пожалуйста. Он сейчас спать будет долго, но мало ли. И не верь его жалостливым пискам и умоляющим глазам, этот безобразник успел уже налопаться, так что раньше обеда кормить его не надо. Я все же надеюсь, что к тому моменту успею вернуться.
Мерб снова кивнул и спохватился:
— Только учтите, проход к Говорящему Камню платный. В том году два золотых стоил, а сейчас даже не знаю сколько.

 

Мысль о том, что все же стоило позавтракать, посетила меня уже через час пути. Дорога шла сквозь лес и оказалась на удивление пустынной. Похоже, Валесия была права насчет фальшивости Говорящего Камня, и моя затея действительно не имела смысла. Но в любом случае прогулка в одиночестве меня привлекала несравнимо больше, чем выслушивание причитаний дочери Правителя.
Как Мерб и говорил, примерно через пару часов пути я добралась к «храму». Им оказалась рукотворная пещера со сводом из скальных глыб. Разглядывать пришлось издалека, потому что из-за столпотворения народа я не могла подобраться поближе. Теперь стало ясно, почему дорога пустовала. Судя по услышанным обрывкам разговоров присутствующих, некоторые занимали очередь еще со вчерашнего полудня. В этом пестром многообразии на равных ждали и жители окрестных деревень, и разряженные особы, похоже, из Тариса. Даже несколько чужеземцев, судя по непривычному крою одежды и прическам, попались на глаза. И я в этой огромной веренице народа оказалась последней.
Назад: ГЛАВА 1
Дальше: ГЛАВА 3