Книга: Большая книга психоанализа. Введение в психоанализ. Лекции. Три очерка по теории сексуальности. Я и Оно (сборник)
Назад: 53
Дальше: 69

54

По-немецки Freund – друг. – Прим. пер.

55

«Не ясно» – слова, с которыми древнеримский судья воздерживался от суждения. – Прим. ред. перевода.

56

В литературе по психиатрии рассматривается как один из вариантов бреда преследования. – Прим. ред. перев.

57

Перевод М. Михайлова.

58

По зрелом размышлении (англ.). – Прим. пер.

59

Перевод Н. Славятинского.

60

Довольно! (англ.). – Прим. пер.

61

Сколько голов – столько умов (лат.). – Прим. пер.

62

Терпимы (англ.) – Прим. пер.

63

Первый среди равных (лат.) – Прим. пер.

64

Перевод Г. Сильман

65

Так мне сообщили об этом в первый год войны из достоверных источников.

66

Это предисловие начиная с 1920 года было опущено.

67

Во всех последующих изданиях звездочек снова не стало.

68

Такое сопротивление навязчивости инверсии может составить условие, благоприятствующее терапевтическому воздействию посредством суггестии или психоанализа.
Назад: 53
Дальше: 69