Книга: Большая книга психоанализа. Введение в психоанализ. Лекции. Три очерка по теории сексуальности. Я и Оно (сборник)
Назад: 24
Дальше: 45

25

Третье в сравнении. – Прим. ред. перевода.

26

Пусть недостало сил, похвалы достойно усердие (Публий Овидий Назон). – Прим. ред. перевода.

27

О другом напрашивающемся толковании этой тройки у бездетной женщины я не упоминаю, так как настоящий анализ не дал этого материала.

28

Юридический термин, означающий оговариваемое условие (в договоре). – Прим. ред. перевода.

29

Продовольственные магазины фирмы, перед которыми в военное время стояли очереди покупателей. – Прим. нем. изд.

30

Ср.: «Тотем и табу». – Прим. ред. перевода.

31

Бессознательных идей (франц.). – Прим. пер.

32

Речевым оборотом (франц.). – Прим. ред. перевода.

33

Тулуз Э. Эмиль Золя, медико-психологическое исследование. Париж, 1896.

34

Высших дегенератах (франц.). – Прим. ред. перевода.

35

Раннее слабоумие (лат.) – одно из названий шизофрении. – Прим. ред. перевода.

36

Речевым оборотом (франц.).

37

Вещь вещи рознь (франц.). – Прим. пер.

38

До абсурда (лат.). – Прим. пер.

39

Ср. работу Фрейда «Фетишизм» (1927е).

40

Букв.: «контрзаполнения» [энергией]. В английском языке эквивалентом является «антикатексис». – Примеч. ред. перевода.

41

Подобно животным (лат.) – Прим. ред. перевода.

42

Соглашение (лат.) – Прим. пер.

43

Сексуальной жизни (лат.). – Прим. пер.

44

В немецком языке «боязливый» (angstlich) – прилагательное от слова «страх» (Angst). В современной психологической литературе это слово зачастую переводится как «тревожный». Мы сочли возможным в настоящем издании перевести это слово как «боязливый», так как Фрейд употребляет это слово в более общем значении (склонный к страху «вообще», а не только к беспредметному страху, каким является тревога). – Прим. ред. перевода.
Назад: 24
Дальше: 45